Yucca перевод на французский
52 параллельный перевод
Denize her yönden hazır halde 16 : 00 da... "... AK-601, Elysium adasına yola çıkacaktır.
Quand il sera prêt ä naviguer, ä 16 h 00 environ, le A.K. Se dirigera ä 10 noeuds via les points Xérès, Yucca et Zebra sur l'île Elysée qu'il atteindra en 7 jours, où il attendra les ordres du capitaine de port.
Tam şu anda Citrus ve Yucca'nın köşesinde durdu.
II est à l'intersection de Citrus et Yucca.
Yucca'da bir gringo var... Sınır ötesinde Bu anlaşmayı o önerdi.
Il y a un gringo à Yucca, au-delà de la frontière qui a proposé un deal.
Ama şunu da bil, Yucca'da böyle bir şey yok.
Je vous dis qu'il n'y a rien de tel à Yucca.
Aslında ben şu anda Yucca'da asılıyorum.
Ils me pendront à Yucca par votre faute.
Bu avize ağacı.
C'est du Yucca.
Yukka çiçeği, barbekü ve Oreo kurabiyeleri.
Yucca, barbecue, cookies Oreo.
Müdür, o limozinin plakası Yucca Dinlenme Tesisleri'ne kayıtlı.
Commissaire, la plaque de la limousine est celle de la société Yucca Springs.
Yucca Kaplıcaları Maria'nın tatile gittiği yerdi.
Maria y a passé ses vacances.
Tanrım!
Par mon yucca!
Jinos, bu ağacı alacak mıyız?
- Janos! On prend ce yucca? - Il n'est pas trop grand?
Karayolu kavşağına kadar Boulder otobanında ilerleyin. Yucca çıkışına sapıp 1,5 km doğuya gidin.
( voix altérée ) : prenez la direction de Boulder, autoroute sud, suivez l'insterstate 93 puis la sortie Yucca Est, sur un mile.
- Evet, burası. Yucca.
d'accord, c'est par là, Yucca.
- Yucca ve Vine dayım.
- Au croisement de Yucca et Vine.
Evet, çok memnun oldum. - Yuka nasıl yapılır biliyorsundur.
Vous vous y connaissez en yucca?
Size yuka hazırlamak istedim. Ama, sanıyorum, iyi olmadı.
Je voulais vous servir du yucca, mais j'ai raté la cuisson.
Yukanın çiçek açtığını hatırlıyorum.
Je me souviens, le yucca était en fleur.
Zoc, elinde avize ağacı özü var mı?
Tu as de la sève de yucca?
Bir büyük ağaç üzerine gizlenmiştik, bir adamı arıyorduk Lazslo adındaki o aptal çatlak satıcı bizi gördü.
Nous cherchions un mec à Yucca, et cet idiot de dealer dégénéré, Laszlo, nous a vus.
Ama bazen Yucca'daki sığınma evinde kalıyor.
Mais elle traîne parfois dans ce centre de réadaptation sur Yucca.
Yuka ağacı.
Un yucca...
Yukalar.
Un yucca...
Avizeağacını aldın mı?
Tu as reçu le yucca?
- Çiçekleri en son ne zaman suladın?
- Tu as arrosé le yucca?
Yukanın üzerinde kan kalıntısı buldum. Tam da saldırganın kaçış doğrultusunda.
Trace de sang sur le yucca, sur le chemin de départ de l'assaillant.
En fazla 15 km daha gideriz ama Yucca Dağı'na varmamız imkânsız.
Dans ces conditions, impossible d'aller jusqu'à Yucca Mountain.
Yucca Dağı'na götürülen tutuklu Kale'ye yönlendirildi.
- Un fourgon transportant des prisonniers a été redirigé au Château.
Yucca Dağı'nda daha ideal şartlar ve avantajlı bir şartlı tahliye durumu.
Un avis favorable pour ta demande de liberté conditionnelle.
- Bu sabah pat diye Yucca'ya nakledileceğim söylendi.
On m'a transférée à Yucca Mountain sans préavis.
Kırılmış bir dala benziyordu.
Ça avait l'air d'un yucca.
Onların adı Yukka.
C'est un Yucca gloriosa.
A43, Yucca ve Argyle'ın köşesinde araç dışındayız.
A43, on a un code 6, au coin de Yucca et Argyle.
10058 Yucca Yolu.
10058 Yucca Lane.
Yucca Dağları'nın altındaki tünellerde eğitim sisteminin yeterli olduğunu duydum.
Il parait que le système scolaire des galeries des Yucca Mountain est bon.
Şunu denesene. Manyok nefis olmuş.
- Goûte ça, le yucca est sublime.
Manyoka bayılırım.
- J'adore le yucca.
- Patates kızartmamız var, fritözümüz var.
Rien de compliqué. On servira des frites de yucca.
Dikkat et.
Trois sandwichs de yucca.
Anlaşıldı. Ben Yucca doğuya doğru bede olacaktır.
Sam, tu le vois?
Raul, hiç te muevas
Je vais arriver par l'Est sur Yucca.
Yucca, havuzdan derhal çık!
Yucca, fous le camp de la piscine!
YUCCA DAĞI NÜKLEER ATIK DEPOSU
CENTRE DE STOCKAGE DES DÉCHETS NUCLÉAIRES
Ali Baba Motel'de kalıyorum. "Grace and Yucca" da.
Au motel Ali Baba, à l'angle des rues Grace et Yucca.
- Kinoalı krep ve manyok kızartması.
Crêpes au quinoa et frites de yucca. C'est quoi du quinoa?
YUCCA KAPLICALARI SAĞLIK TATİL KÖYÜ
YUCCA SPRINGS CENTRE DE REMISE EN FORME
- Vine and Yucca'da.
- À l'angle de Vine et de Yucca.
Yucca.
Yucca.
Avize ağacından geliyor.
Ca vient de la plante de yucca.
Yucca Mountain, Nevada. Hanford, Washington.
Yucca Mountain, dans le Nevada.
- Yucas fritas çıkıyor.
- On sort les frites de yucca.
- Yucca!
- Yucca!