Yüzbaşı butler перевод на французский
33 параллельный перевод
Yüzbaşı Butler, sizi tekrar görmek büyük bir zevk.
Quel plaisir de vous revoir!
Twelve Oaks'ta Yüzbaşı Butler'la tanıştın mı?
Tu as vu le capitaine ce jour-là?
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırladım.
Oui, je me souviens de vous.
Sağolun, Yüzbaşı Butler.
Merci capitaine.
Yüzbaşı Butler!
Capitaine Butler!
- Yüzbaşı Butler'ı.
- Capitaine Butler!
Yüzbaşı Butler'a mesajım var, Bn. Watling.
J'ai une commission pour le capitaine.
Yüzbaşı Butler, buraya dışarı gelin, lütfen!
Capitaine, descendez ici!
Yüzbaşı Butler, Yankiler burda!
Les Yankees sont là!
Bn. Melly, çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Mlle Melly s'est évanouie tantôt.
Bir kadın, Yüzbaşı Butler'la görüşmek istiyor. Kardeşiymiş.
Une dame vient voir le capitaine Butler.
Peki onbaşı, Yüzbaşı Butler'ın "kız kardeşini" hücresine götür.
Amenez la "sœur" du capitaine Butler dans sa cellule.
Yüzbaşı Butler'ı bıraktın sandım.
Je pensais que vous l'aviez déserté.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız.
Amenez-le si vous pouvez marcher!
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
Maintenant dites-moi ce qui s'est passé.
Yüzbaşı Butler burada.
Le capitaine Butler vous demande.
Günaydın, Dolly. Yüzbaşı Butler, değil miydi?
C'était le capitaine Butler?
Fanny Elsing, Dr. Meade'e Yüzbaşı Butler'ın Franklin Muharebesi'ndeki hizmetleriyle onurlandırıldığını kabul ettiğini söylemiş.
Savez-vous ce qu'il a fini par avouer à Fanny? Il a été décoré pour sa belle conduite au feu!
Yüzbaşı Butler'ın, Muzaffer Ölülerin Mezarlarını Güzelleştirme Derneği'ne büyük bir bağış yaptığını söyledim mi?
Vous ai-je parlé... de son don généreux? Pour l'entretien des tombes de nos morts.
Evet. Dadı, emin ol ve diğerlerini tembihle. Yüzbaşı Butler gelince beni sorarsa, uyuyorum.
Si Monsieur me demande à son retour... dis-lui que je dors.
Yapmayın, Yüzbaşı Butler.
Allons, voyons.
Hayır, Yüzbaşı Butler. Buna inanmam.
Moi je ne les écoute pas.
Çocuklar hayatınızı yeniler, Yüzbaşı Butler.
Par l'enfant la vie se renouvelle.
Zavallı Yüzbaşı Butler.
Le pauvre homme.
Güzel, koyu bir kahve yap ve Yüzbaşı Butler'a götür. Ben, Scarlett'ı göreceğim.
Faites du café très fort... et portez-le à M.Butler. Je vais aller voir Scarlett.
Yüzbaşı Butler, cenazenin yarın sabah yapılmasını istiyor.
M.Butler est d'accord pour les obsèques.
Yüzbaşı Butler. - Ona iyi davran. - Rhett?
M. Butler... sois bonne pour lui.
"Yüzbaşı Butler'a iyi davran seni çok seviyor." dedi.
"Sois bonne pour M.Butler. Il t'aime tant".
Şurada "Yüzbaşı Butler'la hayalet gemi hakkında konuşmak için Luce'ye gittim." yazıyor.
"Luce m'a parlé du Capitaine Butler et des paquebots fantômes."
Yüzbaşı Butler, Rüzgâr Gibi Geçti'deki silah kaçakçısı.
Butler, le trafiquant d'Autant en emporte le vent. JR, votre rédac en chef.
Yüzbaşı Rhett Butler!
Rhett Butler!
Şimdi yüzbaşı, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi hatırlayın.
M.Butler, veuillez sortir... et ne plus revenir ici!
butler 24
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19