Zeddicus перевод на французский
43 параллельный перевод
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
J'ai demandé assistance au Premier Sorcier Zeddicus Zu'l Zorander.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Alors, moi, Premier Sorcier Zeddicus Zu'l Zorander te nomme comme tel.
Zeddicus, eski dostum.
Zeddicus, mon ami.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
Les Contrées du Milieu ont changé depuis ton départ.
Anlatacak çok şey var, Zeddicus.
J'ai tant à te dire.
Ve bunları bilen birinden öğrenecek. Senden daha iyi bir öğretmeni olamazdı, Zeddicus.
De la part de quelqu'un qui le sait, il n'aura pas de meilleur professeur que toi.
Sakın beni yargılama, Zeddicus.
Ne me juge pas, Zeddicus.
Zeddicus Zu'l Zorander.
- Zeddicus Zu'l Zorander.
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
Personne ne saura que vous êtes le Grand Sorcier, Zeddicus Zu'l Zorander, - mais comment ça va le sauver?
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
- Zeddicus Zu'l Zorander - n'aurait pas toléré mon aide.
Zeddicus teşrif ediyor çünkü bir şeye ihtiyacı var.
Zeddicus se montre quand il a besoin.
Babamız kıymetli vaktini Harika Zeddicus'u eğitmek için harcarken bana hep "Git, oyna Thaddicus" denirdi.
M'entendre dire "Va jouer, Thaddicus", alors que père se consacrait à l'entraînement du grand Zeddicus?
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
- Zeddicus Zu'l Zorander. - Mon vieil ami.
Herkesi ve her şeyi ardında bırakmak senin için de kolay olmamıştır, Zeddicus.
Se résoudre a tout abandonner n'a pas dû être facile pour toi.
Zeddicus, bebeği al.
Va chercher l'enfant.
Bebeği alır almaz, Zeddicus'a eskiden nasılsa aynı şekilde Arayıcı'nın Büyücüsü olmasını emredeceğim.
Dès que vous me donnerez l'enfant, j'ordonnerai à Zeddicus de vous suivre en tant que sorcier du sourcier. Tout sera comme avant.
Üçüncü Tarikat Kutusunu veya Büyücü Zeddicus'u neden bulamıyorsunuz?
Pourquoi es-tu incapable de localiser la troisième boîte d'Orden, { \ pos ( 192,250 ) } ou le sorcier Zeddicus?
Büyücülerimiz, Büyücü Zeddicus'un İzleme Bulutumuzu perdelemek için biz Engelleme Büyüsü yaptığını keşfettiler.
Nos sorciers ont découvert que le sorcier Zeddicus utilise un sort d'obscurité pour masquer le nuage.
Zeddicus'un kutuyu korumak için büyü yaptığına hiç şüphe yok.
Zeddicus a sans doute utilisé la magie pour protéger la boîte.
Zeddicus kutuyu korumak için bir şekilde onların büyüsünü kullanıyordur.
Zeddicus devra utiliser sa magie pour protéger la boîte.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus ve Confessor Ana yakınlardaysa Arayıcı da pek uzakta olamaz.
Si Zeddicus et la mère inquisitrice sont là, le sourcier ne doit pas être loin.
Adı Zeddicus Zu'l Zorander'dı.
Il s'appelait Zeddicus Zu'l Zorander.
Seni öldürmeye niyetim yok, Zeddicus.
Je n'ai pas l'intention de vous tuer, Zeddicus.
Yıllar senden o kadar çok şey mi götürdü Zeddicus?
L'âge t'a effacé la mémoire?
Son 3.000 yıldır dünyanın tanıdığı en ulu ve en güçlü büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu bile bilmiyorsun.
Tu ne te souviens pas être Zeddicus Zu'l Zorander, le plus grand sorcier des 3 000 dernières années. Ah bon?
Güçlerimiz birleşince Zeddicus dünyaya hükmedip, onu kötülüklerden koruyacağız.
En joignant nos pouvoirs, nous dominerons le monde. Et le protégerons.
Sen hayatımın büyük aşkısın Zeddicus.
Tu es l'amour de ma vie.
Bizim için değil Zeddicus.
Pour d'autres, oui.
Başbüyücü olarak Gerçek Arayıcı ve Kılıç Taşıyıcı'yı Zeddicus Zu'l Zorander ilan ediyorum!
En tant que sorcier du Premier Ordre, je nomme, ici même, sourcier de vérité, porteur de l'épée, Zeddicus Zu'l Zorander!
Ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Gerçek Arayıcı ve Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi.
Je suis Zeddicus, sorcier de génie, sourcier de vérité et le seigneur de Winterheaven.
İlk olarak Zeddicus Zu'l Zorander'ın kalbini parçalayıp köpeklerime atmakla başlayacağım.
J'arracherai d'abord le coeur de Zeddicus Zu'l Zorander, puis je le donnerai à mes chiens.
Planların boşa gidecek ben Zeddicus tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi Gerçek Arayıcı ve yarık kapatıcı seni sonsuza dek oraya kapatacağım.
Tes plans vont échouer. Car moi, Zeddicus, sorcier de génie, seigneur de Winterheaven, sourcier de vérité, l'homme qui scellera le voile, je t'emprisonnerai pour l'éternité.
Herkes duysun ; ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi yarık kapatıcı, Gerçek Arayıcı ölümü yenen, hayatı yenileyenim!
Votre attention! Je suis Zeddicus, sorcier de génie, seigneur de Winterheaven, celui qui scellera le voile, sourcier de vérité, vainqueur face à la mort et protecteur de la vie.
Gençlik geçici değil mi, Zeddicus?
La jeunesse est éphémère, n'est-ce pas?
Siz Büyücü Zeddicus'sunuz.
Vous êtes Zeddicus, le Sorcier.
Zeddicus'um nerede?
Où est mon Zeddicus?
Zeddicus'um neden eve hiç gelmedi?
Pourquoi ne revient-il plus à la maison?
Bu kadar tartışma yeter, Zeddicus.
Cessons ces palabres.
Düşün Zeddicus.
Concentre-toi.
Zeddicus, böyle bir işe kalkışmandan çok korkuyorum.
J'ai peur que tu essaies.
İyi ruhlar seninle olsun Zeddicus.
Que les esprits t'accompagnent.