Zerk перевод на французский
110 параллельный перевод
Karıncalar, avlarını çeneleriyle tutup parçalar... ama onları formik asit zerk ederek öldürürler.
Les mandibules immobilisent la victime. Mais elles tuent avec ça, en injectant de l'acide formique.
Harika. Şimdi ben kendi birkaç kelimemi zerk edebilir miyim?
Fort bien, mais j'aimerais pouvoir placer un mot.
Ne iş yaptığını biliyorum... elinde iğnenle insanlara "hakikat uyuşturucuları" zerk ediyorsun... böylece ellerinde olmadan konuşuyorlar.
Vous injectez à vos patients du sérum de vérité pour les faire parler. C'est l'étape suivante, pas vrai?
Kim zerk ediyor, siz mi?
Qui pratique l'injection? Vous?
- Neyi? Cam temizleyiciyi zerk edemem.
T'injecter du lave-vitre!
Tanrım, kalbime kavrayış zerk et ve her gün avare gezenin günahlarını bağışla ki günahkâr ruhum tanısın hakikatini. Çünkü bu dünyayı mesken tutan kördür ve nihayetsiz karanlığa gömülüdür.
Seigneur, donne moi ta compassion, et donne l'absolution aux errants, pauvres pêcheurs aveugles, qu'ils puissent trouver refuge, s'envelopper dans tes profondes ténèbres.
Zehir deriden zerk edilmiş sağ elinden.
du poison. dans un patch pour la peau sur la main droite.
Zehrin zerk edildiği yerin doğru olarak açıklanmasına rağmen hikâyenin geri kalanının doğruluğundan şüphelenmeniz ilginç.
Vu que l'information sur la localisation du poison s'est révélée exacte, il semble étrange que vous remettiez en cause, le reste de l'histoire.
Data, sence bu demir-plazmik zerk için yeterince yakın mı?
Data, est-ce assez près pour une injection ferroplasmique?
İşlem geminin fazerlerini kullanarak gezegenin yüzeyinden plazma zerk birimleri kuracağımız ceplere doğru delikler açmayı içerecek.
Nous utiliserons les phaseurs du vaisseau pour forer le sol de la planète et atteindre les poches. Nous injecterons alors les unités plasmiques.
Doğrudan çekirdeğe plazma zerk etmek zincirleme tepkime başlatmalı. Bu da magmayı yeniden sıvılaştırır.
En injectant le plasma directement dans le noyau, il y aura une réaction en chaîne et une nouvelle liquéfaction du magma.
Bu taramalar zerk birimlerini kuracağımız ceplerin biraz dengesiz olduğunu gösteriyor.
Les analyses indiquent que les poches de magma sont instables.
Komutan, ilk magma cebine zerk birimini kurmayı önerebilir miyim buna da soğuma şansı tanımış oluruz.
Je suggère de continuer l'injection dans la première poche de magma, afin de permettre à celle-ci de refroidir.
Zerk birimine son kontrol yaparken duvarlardan biri göçtü.
Je faisais des vérifications quand le mur s'est effondré.
O halde birimi ayarlamayı tamamlamak ve plazmayı hemen zerk etmek zorundayız.
Nous devons configurer l'unité et injecter le plasma.
Atrea IV'ün çekirdeğine plazma zerk işlemi başarılı oldu.
L'injection de plasma dans le noyau d'Atréa IV est terminée.
Serum başlatın. Hızlı zerk makinesi hazırlayın.
Posez-lui une IV avec un perfuseur rapide.
- 0-neg'i hızlı zerk makinesine tak.
- Donnez le O en infusion rapide.
Ona sıvı zerk etmeliyiz.
On doit le remplir au maximum.
0-neg'i hızlı zerk makinesine tak.
Mettez le O nég sur la bombe à galets.
Hızlı zerk makinesini başlat.
Démarrez la pompe à galets.
Kan grubu ve analizinden 2 birim. Hızlı zerk makinesine 0-neg.
Passez-moi le O nég sur l'infuseur.
Hızlı zerk makinesine 0-neg koyun.
Passez le O nég sur le perfuseur rapide.
Hızlı zerk makinesini ayarla.
Prends la pompe à sang.
Hızlı zerk aletine geç.
Posez-le sur l'infuseur.
- Zerk makinesinde kim var?
- Qui s'occupe du sang?
Tanrım, zerk makinesinde bu varmış!
Mon Dieu, il devait être posé sur la pompe!
İki birim salin daha ver. Hızlı zerk makinesine dört birim 0-neg.
Posez 2 l de physio, 4 de O négatif sur l'infuseur rapide.
Hızlı zerk makinesinde 2 birim daha 0-negatif gerek!
2 autres culots de O nég sur la pompe!
- Hızlı zerk makinesine iki birim koy.
- 2 culots sur l'infuseur rapide.
Hızlı zerk makinesi kullanabilirdik.
On pouvait passer le sang sur le perfuseur rapide.
Zerk makinesine 0 negatif koy.
O nég pour la perf.
Damarlarına zehir zerk ediyorsun, sonunda nefes almaya başladın ve "çok teşekkürler" deyip tekrar zehir almaya gitmek için sabırsızlanıyorsun.
Vous vous injectez du poison, on vous sauve, au revoir et merci, vous courez racheter du poison.
Damar yatağına dil altından zerk edeceğim.
J'injecte en sublingual dans le lit vasculaire.
- Hayır. Hızlı zerk makinesini getir.
- Non, installez l'infuseur rapide.
Öncelik hızlı zerk makinesinde.
Préparez le perfuseur rapide.
- Hızlı zerk edin.
- Dans le perfuseur rapide.
- Zerk makinesine asın.
- Dans le perfuseur.
Büyüme hormonu mu zerk ediyorsun?
Tu t'injectes des hormones de croissance?
- Kan zerk kiti nerede?
- Où sont les tubulures?
Bir parça kan alacağım... ... sonra bu kanı radyonüklit terapiyle damardan tekrar zerk edeceğim.
Je vais faire une prise de sang, j'ajoute un radio-nuclide et je réinjecte par intraveineuse.
- Zerk makinesine bir ünite as.
- Une unité en transfuseur.
Bu, kendime zerk ettiğim anlamına gelmez.
Ca ne veut pas dire que je me le suis injecté.
Pekala. Hızlı zerk makinesi takılsın, torakotomiye hazırlık.
Préparez le perfuseur rapide et une thoracotomie.
- Hızlı zerk başlatıldı.
- Posez l'infuseur rapide.
Katiller kaçmadan önce ona bir bulaşıcı zerk etmeyi başardık... ısı sayıklaması endüke eden türden.
Avant que les tueurs ne s'échappent, nous avons réussi à leur inoculer une infection... qui cause le delirium de chaleur.
Damarları, içine zamk zerk ederek tıkıyoruz.
On bouche les vaisseaux en leur injectant de la colle.
Anlaşılan en aşağı on yıldır deri altına eroin zerk ediyormuş.
Des années dhéroïne.
Biri onu şırıngayla zerk etmiş.
Le produit a bien été injecté avec une seringue.
- Hızlı zerk 0 negatif.
- O nég à fond.
Radyoaktif malzeme şırıngayla zerk edilebilir mi?
Peut-on injecter un produit radioactif?