Ziti перевод на французский
43 параллельный перевод
Makarnayı et suyu... kızarmış biber... yeşil fasulye ve zeytin yağla yapıyordum.
Ziti au jus de viande. Je faisais des poivrons grillés, des haricots verts à l'huile d'olive, et j'avais des côtelettes coupées comme il fallait, que je ferais frire au dernier moment, comme entrée. J'en avais pour une heure.
- Ben ziti'yi ısıtacağım.
Je réchauffe les ziti.
Anne, bana pijamaları getir, lütfen. Vede ziti'yi.
Maman, les pyjamas s'il te plaît, et les ziti.
Makarna yemek günah mı?
Manger des ziti n'est pas un péché.
"Ziti" pişir de Anthony Jr.'ın partisine gel.
Je t'attends à l'anniversaire d'Anthony, avec tes ziti.
Ne o? "Ziti" yok mu şimdi?
Merde alors, pas de ziti?
Tatlı sosisli "ziti" yaptım.
Et des pâtes aux saucisses.
Boncuk makarna.
- Du ziti.
- Umarım kızarmış ziti seversiniz.
- Vous aimez les gratins de pâtes?
Kızarmış ziti.
Un gratin de pâtes.
Yemek için makarna yapıyorum.
Je fais des ziti pour dîner.
Başka Ziti isteyen?
Un peu plus de zitis quelqu'un?
Esrarlı Rosto, mısırlı haşhaşlı biftek, sanırım bu akşam İtalyan usulü "ot" lu makarna ve büyük bir tabak marihuanalı spagetti yapacağım.
Rôti aux herbes, hashé de corned beef, ce soir cependant je vais faire italien avec des petites ziti roulées et une grosse assiette de spaghetti marijuana.
Bir kase Ziti için hayatını tehlikeye mi atacaksın?
Tu vas risquer ta vie pour un bol de ziti *?
Lazanyayı fırından çıkarmam gerek.
Il faut que je sorte les ziti.
Ziti harika kokuyor.
- Les ziti sentent très bon.
Ama en azından içerisinde peynir bulunan Ziti * gibi şeyleri hemen bir sudan geçirsen iyi olur.
Mais si c'est un plat au fromage, fais-le tremper.
Hayır, o * ziti.
ce sont des ziti.
Bugün öğrencilere fesleğenli ve taze mozzarellalı lezzetli ziti yapacağız.
Aujourd'hui, je vais cuisiner mes succulents ziti, avec du basilic et de la mozzarella fraîche.
Ziti yapmak için tavaya sızma zeytinyağı dökmekle başlayacağız.
Pour mes ziti, mettons de l'huile d'olive vierge extra dans la poêle.
Ayrıca çizgili ve burgu çeşidimiz var, eğer bunları beğenmediysen annem sana özel bir tane yapar.
Nous avons également la ziti piscine, fusilli piscine ou si vous n'aimez pas ceux-ci, Mama vous en fera une spéciale.
Aman Tanrım. Bu makarnaya bayıldım.
Oh, mon Dieu, j'adore ces ziti.
Makarnama bayıldılar.
Elles adorent mes pâtes ziti.
Sanırım insanlar benim fırında makarnamı bir sene daha konuşacaklar.
Je suppose que les gens parleront de mes ziti toute une autre année.
Geçen seneki tek kavga, makarnamdan ikinci tabağı almak içindi.
L'an dernier, on se battait juste pour reprendre de mes ziti.
Şu makarnandan bahsedeyim biraz.
Laisse-moi te parler de ces ziti.
Bizim şarkımız "ziti tonight." değil ki.
Notre chanson n'est pas "Ziti ce soir".
- Fırında ziti. - Tabi.
- On mange des zitis au four.
Fırında makarna iyi olur.
J'espérais avoir un peu de ce ziti.
Bu sırada Dallas, Chatswin'in tüm tatmin olmayan kadınlarının tatmini buldukları yere sığınmıştı. Yani Ziti-Zone'a.
Pendant ce temps, Dallas cherchait refuge à l'endroit où toutes les femmes insatisfaites de Chatswin trouvaient satisfaction.
- Fırında makarna yemek için olabilir.
Je doute que ce soit pour le ziti cuit.
Evet, şimdi aklıma geldi, yemekte pişmiş ziti yapacağım.
Eh bien, je viens de me souvenir... Qu'il reste du gratin de pâtes.
- Sağ ol. Kocan ziti seviyor olsa bari.
J'espère que ton mari aime les macaronis.
Kocan ziti seviyor mu öğrenemedin.
Tu ne saura jamais si ton mari aime les macaronis.
- Ziti mi?
- Les ziti?
Meşhur Delfino zitisi.
Ce sont les fameux Delfino ziti.
Ama makarna yemenin ve birkaç kadeh şarap içmenin bunlarla başa çıkmaya yardım ettiğini fark ettim.
Mais j'ai appris que les ziti faites maison avec un verre ou trois de vin rouge, ça aide pas mal.
Beyinli makara yaparım.
Je fais un super cerveau ziti.
Kocam, kızarmış ziti'min üzerine mozzarella'sını döküp beni sevdiğini söyledi.
Mon mari a mis sa mozzarella sur mon ziti cuit et il m'a dit qu'il m'aimait.
Karen'ın makarnası.
Les ziti de Karen?
- Kızarmış ziti!
- Un gratin de pâtes!
Ziti'mden bir parça yemek istermisin?
Tu veux un bout de mon gratin de pâtes?