Zurg перевод на французский
121 параллельный перевод
Galaksiyi Galaktik Birliğin en büyük düşmanı şeytan imparator Zurg'un, istila tehlikesine karşı koruyorum.
Je protège la Galaxie contre l'Invasion de l'Infâme Empereur Zurg, Ennemi Juré de l'Alliance Galactique!
Şu anda, galaksinin bir köşesinde İmparator Zorg tüm galaksiyi yok etmek için gizli bir şekilde en yıkıcı ve ölümcül silahlarını hazırlıyor!
Aux confins de la Galaxie, l'Empereur Zurg a élaboré une arme... capable d'annihiler toute une planète!
Buzz Işıkyılı görev günlüğü. Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
Journal de bord : cette planète doit abriter la forteresse de Zurg, mais aucun signe de vie intelligente en vue.
Zurg'un güç kaynağı.
Les piles Zurg
- Neredeyse onu yeniyordun. - Hiçbir zaman Zurg'u yenemeyeceğim!
Jamais je ne battrai Zurg!
Zurg, bu kitap olmadan yenilmez şekilde tasarlanmıştır.
On est obligé d'acheter ce manuel pour battre Zurg.
Zurg'u nasıl yenebileceğimden bahsediyor! Bakın!
Ca dit comment vaincre Zurg!
Buzz, Buzz, Zurg'u nasıl alt edeceğimi biliyorum!
Je sais comment vaincre Zurg!
Bunca zamandır, Zurg'un kalesine ana kapıdan giriliyor zannediyorduk, meğer sol tarafta gölgelerin arasında gizli bir giriş varmış.
On pensait investir la forteresse par l'entrée principale, alors qu'il y a une entrée secrète à gauche, dans l'ombre.
Zurg'ün ajanlarından biridir.
Ca ne peut être qu'un agent de Zurg.
Tavuk adamın kargo bölümüne girelim. O bizi Zurg'e götürür.
Vite, dans l'unité cargo du volailler.
Düşman bölgesine farkedilmeden girdik ve Zurg'ün kalesinin içinde ilerliyoruz.
Sommes en territoire ennemi et nous nous enfonçons dans la forteresse.
Zurg'ün komuta merkezine ulaştık ama ne ondan ne de tahta esirinden iz var.
Pas de Zurg ni de captif en bois.
Bu sahtekârın sizi kandırmasına izin vermeyin! Her hareketimi taklit etmesi için Zurg tarafından eğitildi.
C'est un imposteur entraî né par Zurg pour m'imiter.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin!
Buzz, tu pouvais vaincre Zurg.
Sonunda Zurg'ü yendim!
J'ai fi ni par vaincre Zurg!
Woody, Buzz, o sinsi Zurg benim uzay ineklerimi çaldı!
Woody, Buzz, ce putois de Zurg a volé mes vaches de l'espace.
Hayır, en büyük korkum gerçekleşiyor.
L'Infâme Empereur Zurg.
Yine başlıyoruz. Bu şeytani işin arkasında olsa olsa Galaksi Birliğinin en büyük düşmanı...
Tu crois que c'est la faute de Zurg quand un chat est coincé dans un arbre!
Ve Kötülükler imparatoru Zurg vardır!
Pourquoi ce scélérat ne laisse-t-il pas les chats tranquilles?
Saçmalama lütfen! Bir kedinin ağaçta mahsur kalmasını bile Zurg'den biliyorsun sen!
On a fouillé la moitié du Secteur Zeta et on a trouvé quoi?
- Ah, peki ona ne diyeyim? Bu üç yeşil adamın aynı anda aynı şeyleri düşündüğünü tespit ettik.
Infâme Empereur Zurg, le bassin à torture est prêt et j'ai...
Bugün değil, Zurg!
- Du renfort?
Kendini imha 60 saniye içinde gerçekleşecek.
C'est ce qu'on va voir, Zurg.
İzle de gör, Zurg!
- Va t'en. - Non!
- Dört, üç... iki, bir.
En voulant me détruire, Zurg a privé l'univers d'un homme de bien.
Zurg'ün delice beni yok etme arzusu...
Cadet Flarn, attention à la queue!
- O Tangeah gezegeninden geliyor. Elbette, Tangeanlılar beyin gücüyle her yerden geçebilir. Harika.
Je sais que tu es sous le choc pour Warp, mais la prochaine fois que Zurg voudra m'avoir, la princesse pourrait finir comme Warp.
Evet, Zurg'ün arılarını ne hale getireceğini tahmin edersin. Koruyucu Mira Nova emirlerinizi bekliyor, efendim.
Peut-être que la princesse t'empêchera de finir comme Warp.
Tangean kralının kızının adı da Mira Novaydı.
Je travaille seul. - Vous arrêterez Zurg tout seul?
Efendim, halkım için yaptıklarınız - bu ekibinize katılmama ilham oldu. Hayır!
Mais tant que Zurg m'en voudra, mes partenaires seront en danger.
Dinle, evlat, Warp'ın acısını unutamadığını biliyorum ama... bir dahaki sefere Zurg'le tekrar savaşman sırasında-- - Ve ne?
Désolé commandant, mais désormais, Buzz l'Éclair joue en solo.
Sadece profesyonelce anlaşamadık... ve zaman içerisinde, tek başıma daha iyi olduğuma karar verdi.
Ce petit robot n'a aucune chance devant les forces du Mal de Zurg. Regarde!
- X.R.! - Deneysel çalışmamızın ürünü.
Si Zurg détruit XR, on peut le reconstruire.
Bu küçük robotun Zurg'ün kötülükleri karşısında şansı bile yok.
Qui l'a autorisé?
Eğer Zurg X.R.'ın atomlarını ayırsa bile - onu tekrar bir araya getirebiliriz.
Mais... je ne sais pas. Je ne sais pas. Essaie-le.
Denek koruyucu.
Zurg.
Suni Zeka çip. X.R. izlemek ve öğrenmek için eğitildi.
L'ombre maléfique de Zurg rôde l'ombre maléfique de Zurg rôde...
Zurg!
Nous ne sommes qu'un.
Bugün olmaz, Zurg!
Pas aujourd'hui, Zurg!
Zurg'u alt etmek mi istiyorsunuz?
- Le défi à Zurg Comment vaincre Zurg?
Görev günlüğü.
Avons atteint le QG. de Zurg.
Bu Zurg!
C'est Zurg!
- Planın bumuydu?
BASE SOUTERRAINE DE ZURG
He, ah, bundan hiç hoşlanmadı. İmparator Zurg!
Nous ne sommes qu'un.
Senin Galaksi Birliğini yok etmem gerekiyor.
Pas aujourd'hui, Zurg.
Şimdi Zurg'ün peşinden gidelim!
- C'est un ordre.
Oh!
Les robots de Zurg ne peuvent pas traverser les murs.
Zurg bana teslim mi olacak?
RAMPE DE LANCEMENT
Zurg'ün beni yok etme arzusu olduğu sürece, benimle çalışan kişi eninde sonunda savaşta canını verir.
- Bonjour. - Je nettoie le sol.
Bu hafta bu üçüncü kez oldu.
TOUR DE ZURG