Zürich перевод на французский
35 параллельный перевод
Aslında ben de Zürich'e gidecektim.
D'ailleurs, je vais bientôt à Zurich.
Bu Kirschner'i Zurich'te aldım.
J'ai acquis ce Kirschner à Zürich.
Zurich'li misiniz Bay Crain?
Vous êtes de Zürich, M.Crain?
Etikette Zürich yazıyor.
L'étiquette dit "Zurich".
Zürich, İsviçre'de.
Zurich est en Suisse.
Bunların büyük kısmı kasalarda duruyor. İsviçre'de, Zürich'in kaldırım taşlarının altında.
Tout a été mis en lieu sûr, dans des caves ou des souterrains, á Zurich.
Uluslararası silah satıcıları, uyuşturucu tacirleri ve Sam Amca'nın vergilerinden kaçan Amerikan vatandaşları Zürih'te kendilerine bir yuva buluyor.
Vendeurs d'armes internationaux, dealers de drogue, et citoyens de l'Oncle Sam, tentant d'échapper aux taxes et impôts, tous se retrouvent comme chez eux, à Zürich.
İyi günler. Amerikan Havayollarının aktarmasız Zürih 38 No'lu...
Bonjour et bienvenue à bord du vol American Airlines 38 à destination de Zürich.
- Zürich'e ne zaman varırız?
- Quand est-ce qu'on arrive à Zurich?
Zürich de nedir ki!
Qu'est-ce qu'il y a à Zurich?
Tren yarın saat 11.30'da Zürich'ten hareket edecek.
Le train part de Zurich à 11 : 30 demain.
- Peki, biz Zürich'e nasıl varacağız?
- Mais comment arrivera-t-on à Zurich?
Hayır, Zürich'e değil.
Non, pas à Zurich.
Şarabımız ve Zürih pralinlerimiz vardı.
On a bu du vin, on a mangé des chocolats de Zürich.
Hey, Zürih polisi, kırmızı çantalı bir Amerikalı'yı arıyor.
La police de Zürich cherche un américain avec un sac rouge.
Yola çıktığımızdan beri anca on kelime etmişsindir.
Vous avez dit à peine dix mots depuis qu'on a quitté Zürich.
Zürih'te yim.
Je suis à Zürich en ce moment.
Zürih'teydik ve kahvaltıdan sonra hastalandım Daha üçüncü sabahımızdı.
Nous étions à Zürich, j'étais malade pour le 3ème matin de suite.
Birkaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
il y a quelques jours, un homme est allé dans une banque, à Zürich.
Bunun için Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız.
Appelez le Bureau européen des Standards et mesures fécales à Zürich.
Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız.
Appelez le Bureau européen des standards et mesures fécales à Zürich.
Bu herifler Zurih'ten, Sharon!
Ces mecs viennent de Zürich, Sharon!
Güzel, fakat bunu Zürih'te sizin gözünüzün önünde yapacak!
Bien, mais il doit poser la crotte sous vos yeux, à Zürich.
Eğer Zürih'te sıçmazsa, sayılmamalı!
S'il ne chie pas à Zürich ça ne doit pas compter!
EFSM ile görüştüm ve Randy'nin Zürih'te sıçması gerektiğini söylediler.
J'ai parlé au B.E.S.M. et ils disent que Randy doit poser la crotte à Zürich.
Zürih'te mi?
À Zürich?
Zürih'te yapamayacak değil mi?
Il ne peut pas aller jusqu'à Zürich, pas vrai?
Ayrıca Zürih Üniversitesinde ders veriyorum.
J'enseigne aussi à l'université de Zürich.
Zürich'teki bir adres vardı.
Une adresse à Zurich.
ZÜRİH ULUSAL BANKASI
50 millions de dollars Banque de Zürich
Bu para yaklaşık olarak 2 milyar Avro civarındaymış ve Zürih'te kameralara böyle yakalanan kişinin yardımıyla birkaç farklı hesaba aktarılmış.
Cet argent, environ 2 milliards d'euros, a été réparti sur plusieurs comptes avec l'aide d'une complice aperçue ici à Zürich.
Annem son birkaç yıldır Zürih'te Barnes Global'ın kâr payı çeklerini imzalıyor ve parayı çekiyormuş.
Ces dernières années ma mère a signé et encaissé les dividendes de Barnes Global à Zürich.
İsviçre'deki uluslararası Dern ofisi adamlarının Zürih'te bir bankada annemi gördüklerini düşünüyorlar.
L'international Dern en Suisse pense que l'un de leurs agents a vu ma mère dans une banque à Zürich.
Evet, bir sonraki uçuşla Zürih'e geliyorum.
Oui, je prends le prochain vol pour Zürich.
Seninle birlikte Zürih'e gitmek istiyorum.
Je veux venir à Zürich avec toi.