Çay içer misin перевод на французский
71 параллельный перевод
Çay içer misin? Aç mısın? İstersen sana hemen bir sandviç hazırlayabilirim.
Un peu de thé?
Çay içer misin?
Tu vas prendre du thé.
- Çay içer misin?
- Veux-tu une tasse de thé?
Çay içer misin?
Tu veux du thé?
- Çay içer misin?
- Vous voulez une tasse de thé?
Çay içer misin?
Une tasse de thé?
- Çay içer misin?
Voulez-vous du thé? - S'il vous plaît.
- Çay içer misin?
- Tu veux du thé?
- Çay içer misin? - Çay mı?
- Tu veux une tasse de thé.
Çay içer misin?
- Tu veux du thé?
Goulya, bizle çay içer misin?
Goulya, tu prends un thé avec nous?
- Çay içer misin?
- Tu veux une tasse de thé?
Çay içer misin, yeni demledim?
Vous voulez du thé.
Çay içer misin Yusuf?
Tu veux du thé Yousouf?
Bir fincan çay içer misin?
Tu veux une tasse de thé?
- Çay içer misin?
Vous voulez du café?
Çay içer misin?
- Tu veux une tasse de thé?
Bir çay içer misin?
Tu veux quelque chose? Du thé?
Çay içer misin anne?
Tu veux un thé, maman?
Çay içer misin?
Allez, prends du thé!
İçeri gelsene, çay içer misin?
Tu veux une tasse de thé?
"Benimle birlikte çay içer misin?"
"Voulez-vous prendre le thé avec moi?"
- Çay içer misin?
- Un peu de thé?
Çay içer misin?
Un thé?
Bizimle çay içer misin?
Tu prends un thé avec nous?
- Merhaba, tatlım çay içer misin?
- Bonsoir, chéri. Un thé?
- Gelip bir fincan çay içer misin?
Tu restes boire un thé?
Benimle çay içer misin, Anna Nikolajewna?
Vous prendrez bien un peu de thé?
Çay içer misin diye merak etmiştim.
Je me demandais si vous vouliez une tasse de thé.
Çay içer misin?
Vous voulez une tasse de thé?
- Çay içer misin?
- Je te sers un thé?
- Benimle bir fincan çay içer misin?
Tu veux prendre un thé?
- Çay içer misin?
Vous buvez du thé? Euh...
- Çay içer misin?
- Du thé?
Bir fincan çay içer misin?
Une tasse de thé?
Kusuruma bakma, çay içer misin?
Désolée, oui, tu veux un thé?
- Çay içer misin?
Voulez-vous un peu de thé?
Çay içer misin?
Vous voulez du thé?
- Çay içer misin?
Une autre tasse de thé, mon ami?
- Çay içer misin?
Tu en veux?
Çay içer misin?
Tu veux un peu de thé?
Bir bardak çay içer misin tatlım?
Une tasse de thé, mon chéri?
Melaina, çay içer misin?
Melaïna, buvez-vous du thé?
Çay içer misin?
Du thé?
Bir nane çayı daha içer misin?
Ça vous dit, un autre thé?
- Kahve, çay filan içer misin Isobel?
Vous voulez boire quelque chose?
- Çay içer misin?
- Tu manges?
- O çayı alıp orada içer misin?
Vous voulez bien boire votre thé plus loin?
- Çay içer misin, Ronnie?
Du thé, Ronnie?
Çayını içer misin lütfen?
Pourrais-tu s'il te plaît, boire ton thé?
Zamanın varsa, benimle çay içer misin?
Si vous êtes libre, souhaitez-vous prendre le thé en ma compagnie?