Çeviren перевод на французский
1,958 параллельный перевод
Çeviren :
FOLLES DU CASH
Repo adam çeviren : border66
Repo Man
Ve Belediye'de onun arkasından iş çeviren biri olsaydı bundan haberim olurdu.
Et si quelqu'un lui préparait un sale coup à l'hôtel de ville... je l'aurais su.
Bizim hayatımızı cehenneme çeviren senin kapıştığın çeteydi.
Les voyous que vous avez flingués nous rendaient la vie infernale.
Gündüzler, şehri ışıI ışıI yıIdızlarla dolu bir gökyüzüne çeviren gecelerin soğuk birer yansımasından başka bir şey değildir.
Les jours ne semblent plus qu'un pâle reflet de nuits qui transforment la ville en un ciel étoilé.
Beni çılgına çeviren tek kadın o değildi.
Et elle n'était pas la seule à me rendre fou.
- Mutlu Mekânım çeviren : [beeblebrox], Şubat 2009
- Traxdater - - Mel - - Filo-man -
Türkçe'ye çeviren :
Traduction : Ide Verhelst The Subtitling Company
Küp. Hani bütün düşmanlarını toza çeviren var ya?
C'est le Cube, le Cube qui détruit ceux qui s'opposent à vous.
Dünyayı çekip çeviren bu işte.
C'est ce qui fait tourner le monde.
Çeviren :
Pushing Daisies
Çeviren :
Sous-titres ( BIA v.1.00 ) :
Çeviren :
Gaillots and Salomon.
Çeviren : Ruthless
Traduit par Olivier
Çeviren :
{ \ pos ( 192,220 ) } Traduction par : Kujathemas, nitrogenc, Salomon.
Çeviren : bulutsuzgece Etrafta hiç silah yok.
Gillop Aucune arme dedans
Bizi geri çeviren bir tek sen olmuştun.
Vous êtes le premier à nous snober.
Çeviren :
- Épisode 8
Çeviren :
Ecarlate Crew
Beni deliye çeviren biri var. Tahmin edeyim.
Quelqu'un me rend folle.
Onu yeşile çeviren şu maddeye tepki göstermiş olabilir mi?
Même avec le produit qui l'a rendu vert?
Plajda top çeviren çatlak dahi. VIP. Ünlü dostlar.
Un VIP, des amis célèbres...
Kyle, ardından işler çeviren birinden daha iyisini hak ediyor.
Kyle mérite mieux qu'une fille qui passe son temps à lui faire des coups bas.
Çeviren :
Sous-titres :
Kumaşa yapışıyor. Çeviren :
Ça se colle aux fibres.
Çeviren ve Düzenleyen :
Sub VF : Némone, Droo,, Kasius, Tactactac, VeeN ¤ Aka ¤
Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 12
Archi133 Avec la participation de AlphaX The Unit 4x12
Şu etrafımızı çeviren ve adına bebek dediğimiz yabancı ve harika şeye bir bak..
Cette étrange chose, appelée bébé, est en train de nous envahir.
çeviren : chineserose çeviren : chineserose Merhaba, anne.
Saison 3 Episodes 16 17 Troubled Waters - Bonjour Maman.
Sezon 5 Bölüm 13 çeviren : phr0zene
_ / Yellow Sub \ _ ( 1.00 ) Saison 5 Épisode 13
Çeviren : walkytalky İyi Seyirler!
Le secret de Russell Version 1.01 Sous-titres : sub-way.fr
Çeviren :
HALLOWEEN II
LEVERAGE S01E12 The First David Job Çeviren : paolo di canio ( PdC )
À SUIVRE
Leverage S01E13 Çeviren : paolo di canio
113 - The Second David Job - v1.00
Burada işi çeviren kimse ben değilim Sterling.
Je ne suis pas le cerveau, cette fois.
Çeviren :
Trad / Synchro = ShelbyTeam =
Çeviren : Ceyhun ÖZKIR
Adaptation :
Çeviren :
Je l'ai fait! Je l'ai fait!
Bebekleri sarıya çeviren şey nedir düşünsene. Ona sor.
Il a la même maladie que les bébés quand leur peau devient jaune.
Çeviren :
Sous-titres par Creex.
Çeviren :
Synchro :
Çeviren :
Gaillots et Salomon.
Çeviren : bulutsuzgece
Lafeelicita, Pouhiou ( Traduction, relecture )
Çeviren : congman İyi seyirler.
sub-way.fr
- Sacrifice Çeviren :
1x10
Ama ne yaptığını biliyor. Çeviren :
Mais je pardonne pas.
Çeviren : Ceyhun Özkır
Piegman présente
Eve gelme. ÇEVİREN :
Ne rentre pas. On devrait aller voir Holly.
çeviren : chineserose çeviren : chineserose
Comment ça, il est parti?
Çeviren : paolo di canio
borderline Crew 107
Çeviren : paolo di canio İyi Seyirler
{ \ pos ( 280,270 ) } Ernesto Vargas était un mari,