Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ö ] / Ölmeni istemiyorum

Ölmeni istemiyorum перевод на французский

143 параллельный перевод
Senin de ölmeni istemiyorum.!
Je neveux pas que tu meures!
İnan bana sevgili dostum, ölmeni istemiyorum.
Croyez-moi, mon cher, je ne veux pas que vous mouriez.
- Havasızlıktan ölmeni istemiyorum.
- C'est pour vous laisser respirer.
Ölmeni istemiyorum.
Je n'en ai nulle envie.
Bak, Michael, ölmeni istemiyorum.
Allemands et Japonais seront nos potes. Ça m'embêtera d'être mort.
- Senin ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que vous mourriez.
Ama... senin ölmeni istemiyorum.
Mais je... Je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meures.
- Ölmeni istemiyorum.
Ne meurs pas.
Ama ölmeni istemiyorum.
Mais je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meurs.
Fakat senin ölmeni istemiyorum.
Et je ne veux pas que tu meures.
Bekle bir dakika. Ölmeni istemiyorum.
Attends, je ne veux pas te perdre.
Çünkü ölmeni istemiyorum.
Parce que je ne veux pas ta mort. Tu l'as voulue avant.
Ölmeni istemiyorum
Je veux pas mourir.
Üzgünüm, ama bu ormanda ölmeni istemiyorum.
Je suis désolé mais j'ai pas envie qu'on vous retrouve mort d'épuisement.
Ölmeni istemiyorum.
Je veux que tu vives!
Burada ölmeni istemiyorum, çünkü kağıt işleri bana kalır.
Je ne veux pas que tu meures ici, parce que je devrais me taper toute la paperasserie.
- Ölmeni istemiyorum.
- Mais je ne veux pas que tu sois tué.
Ölmeni istemiyorum, geri dön Anlıyor musun?
Pas si tu es mort. Va! Compris?
Ama şimdi ölmeni istemiyorum.
Maintenant je te veux vivant.
Ölmeni istemiyorum Rita.
Je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas te perdre.
Gerçekten ve derinden. Ölmeni istemiyorum sadece o. Çünkü bu durumu açıklamakta zorlanabiliriz.
Si le simple fait que je ne veuille pas de ton cadavre bouffi... trainant sur le sol est de l'amour, alors peu importe que nous en soyons arrivés là.
Senin ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum, abi.
Je n'ai pas envie que tu meures.
Benim boş şahsî sebeplerim yüzünden ölmeni istemiyorum.
Je ne vais pas te regarder mourir, Scully, à cause de ma stupide cause perdue.
Benim boş kişisel nedenlerim yüzünden ölmeni istemiyorum.
Tu ne dois pas risquer ta vie pour ma stupide cause perdue!
Avcı annesi olmakla gururlanmaya çalıştım ama ölmeni istemiyorum.
J'ai essayé d'en être fière, mais je ne veux pas que tu meures.
Ama senin ölmeni istemiyorum.
Mais je ne veux pas que toi tu meures!
Ölmeni istemiyorum.
Je l'écrivais pour moi. Je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que vous mouriez.
Ben de senin ölmeni istemiyorum.
Ni moi que vous mouriez, vous.
Ama ölmeni istemiyorum, tendonumu kesmeni emredenin kim olduğunu söylemeden olmaz.
Mais j'veux pas que tu meures. Pas sans me dire qui t'a payé pour me couper le tendon.
Senin ölmeni istemiyorum!
Je ne veux pas votre mort!
Senin 18 yaşından önce ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meurs avant tes 18 ans.
Ölmeni istemiyorum, inan bana.
Je ne veux pas que tu meures. Crois-moi.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que vous mourriez.
Ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que vous mouriez!
V, ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meures.
Çünkü ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas te voir mourir.
Perry ölmeni istemiyorum.
Perry, je ne veux pas que vous mourriez.
Adını bile bilmeden ölmeni istemiyorum.
Ne meurs pas sans te rappeler ton nom.
Babandan önce ölmeni istemiyorum.
Nous ne voulons pas que vous mouriez avant votre père.
Senin de ölmeni istemiyorum!
Papa. Abandonne, toi aussi!
Senin ölmeni istemiyorum
Je ne veux pas que vous mouriez.
Sonunda ölmeni ya da hapse girmeni istemiyorum.
Je ne veux pas te voir finir a la morgue. Ou en prison.
Ölmeni istemiyorum.
Non.
Ama artık ölmeni istemiyorum.
Maintenant je te veux vivant.
Şimdi ölmeni istemiyorum.
Je ne veux pas que tu meures.
Ölmeni istemiyorum.
Je veux pas que tu meures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]