Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şampiyon

Şampiyon перевод на французский

2,523 параллельный перевод
Sen büyük bir şampiyon olacaksın.
T'as l'étoffe d'un champion.
Hey, şampiyon.
Champion!
Bu "her zaman" anlamına gelmez, şampiyon.
C'est court pour "toujours".
Hallederiz, şampiyon.
Je vais m'en occuper.
Dempsey, "Şampiyon, asker kaçağı değildi."
Dempsey... " Le champion n'était pas un réfractaire.
- Ağır ol, şampiyon.
- Ralentis!
Şampiyon!
T'es un champion!
Şampiyon benim.
Je suis champion!
Yeni bir şampiyon var.
Coup de théâtre.
Belki de bazı insanlar şampiyon köpek olmanı hazmedemediler.
Ils supportent mal les chiens qui ont du chien.
Okuldan birincilikle mezun, şampiyon yüzücü,... Felsefe doktor adayı,... ayrıca göze de hitap ediyor.
Diplômé avec mention, champion de natation, il prépare une thèse en anglais, plutôt agréable à regarder.
Selam şampiyon.
Oui, champion.
- Ne durumdasın şampiyon?
- Tu tiens le rythme?
Güçlü ol şampiyon tamam mı?
Hey, restez fort, champion, ok?
Ayrton şimdi şampiyon olmak için kendi arabası var, o da bu şansı boşa harcamak istemiyor.
Pour la première fois de sa carrière, Ayrton a une voiture capable de gagner le championnat et il ne veut pas perdre cette occasion.
"Bak aney şampiyon olduğum zaman bırakacam"
Il a dit, "Maman, le jour où je suis champion."
Viviane Senna Ayrton'un kız kardeşi şampiyon olmadan önce ve olduktan sonraki sene arasında
Viviane Senna soeur d'Ayrton Après le championnat 1988, après avoir remporté le titre,
ama bu sefer, Prost bitiremezse, Ayrton şampiyon olacak.
Seulement, cette fois, le retrait de Prost assurerait le titre à Senna.
eğer Mansell şampiyon olamazsa, o zamanda şampiyonluk yarışı kesin biter.
et si Mansell ne gagne pas, alors, presque certainement le championnat sera fini.
Şampiyon olmak için Ayrton tek yolun herşeye razı olmaktan geçtiğini biliyordu Formula Bire girdiğinden beri çünkü neler yapabileceğini biliyordu hatta fazlasını bile.
Pour Ayrton, atteindre le troisième titre mondial a été l'aboutissement d'un script il avait écrit pour lui-même bien avant d'entrer dans la Formule Un, parce qu'il savait qu'il pouvait le faire et pourrait encore le faire.
İyi şanslar şampiyon ve gelecekteki şampiyon.
Bonne chance au champion et à l'éventuel futur champion.
Şimdi, son şampiyon.
Voici les champions en titre :
Çoğumuz gerçek şampiyon olarak Crixus'u görüyor.
Beaucoup considèrent encore Crixus notre vrai champion.
Şampiyon olmanın getirdiği bazı ayrıcalıklar var.
Être champion apporte des privilèges.
Bunları yüce Crixus'a bir hediye olarak hazırladım Şampiyon'la dövüşünden önce yemesi için.
Je le prépare comme un tribut au grand Crixus avant son combat contre le champion.
Crixus ölür, yerine başka bir şampiyon gelir.
Crixus est mort, et il n'y a qu'un champion.
Şampiyon, Murase Ailesi'ne karşı bir savaş ilan edilmişe benziyor.
Senpai, cela signifierait faire la guerre à la famille Murase.
Sana artık Şampiyon diyemem.
Je ne peux pas continuer à te tenir au courant.
Bunun için üzgünüm, Şampiyon.
Désolé pour tout ça.
Şampiyon kendini öldürtmeden bırak bu işleri.
Rends-toi... avant de te faire tuer.
Bunu neden yapacakmışım, Şampiyon?
Pourquoi ferais-je ça?
Şampiyon.
Vieux.
Şampiyon... Yenilgiyi kabullenmek, nakavt olmaktan daha iyi değil midir?
Vieux... c'est mieux de perdre aux points, plutôt que par KO, non?
Şampiyon olmazsam ben bir hiçim.
Champion ou rien du tout.
Şampiyon olmanın böyle avantajları var tabii.
Être champion a des avantages.
Eski şampiyon, öne...
Ex-champion, av...
Talim kılıçlarını getirdim şampiyon.
Vos épées d'entraînement, champion.
Şampiyon ol ya da olma, çarmıha gerilirdin.
Champion ou pas, tu aurais été crucifié.
Spartacus şampiyon.
Spartacus, champion.
Birşeyler yapıImalı şampiyon.
Quelque chose qui devrait être considéré, champion.
Crixus artık sadece ismiyle şampiyon.
Crixus n'a de champion que le nom.
Söylemesi kolay. şampiyon olmak mı?
tu ne dis rien champion?
Bir şampiyon.
Un champion.
şampiyon kanının iyileştirici olduğu ile ilgili bir hikaye biliyorum şarabın içine birkaç damla koymak günlerce seni kendinden geçirebilir.
Je connaît une histoire qui dit que le sang d'un champion a des pouvoirs reconstituants. Quelques gouttes dans un verre de vin tesa dit qu'il rende un un homme fou de désirs pendant des jours.
Durumumu düzelteceğim şampiyon.
je vais récupérer ma place, Champion.
Gerçek bir şampiyon tekrar kardeşliğe katıldı.
Un vrai champion rejoint la Fraternité!
İlerde tekrar şampiyon olacağından zerre kadar şüphem yok.
Ils s'écoulent, et je ne doute pas que tu sois à nouveau champion.
Şampiyon'la geceniz nasıl geçti bakalım?
Ça s'est bien passé, avec le champion?
Şampiyon'un yapması gereken şeylere beni hazırlaması için.
Pour me préparer à une... tâche de champion.
BREZİLYA'NIN DÜNYA FUTBOL ŞAMPİYONASI'NDA BEŞİNCİ KEZ ŞAMPİYON OLUŞUNDAN 10 SAAT SONRA..
10 HEURES APRÈS, LE BRÉSIL A ÉTÉ PENTA CHAMPION DU MONDE
Selam, şampiyon.
Bonjour Taylor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]