Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şangri

Şangri перевод на французский

43 параллельный перевод
Şangri-La'ya hoşgeldiniz.
Bienvenue à Shangri-La.
Şangri-La, misafirliğiniz süresince memnun kalmanız için elinden geleni yapacaktır.
Shangri-La s'efforcera de rendre votre séjour aussi agréable que possible.
Şangri-La'dakilerin yanı sıra vadide yaşayan 2.000'den fazla kişi var.
Il y a plus de 2000 habitants dans la vallée, en plus de ceux d'ici, à Shangri-La.
Şangri-La kimdir ya da nedir?
Qui est-ce, Shangri-La?
Şangri-La'yı o kurmuş, yerlileri eğitmiş... ve sanat koleksiyonumuzu toplamaya o başlamış.
Il a construit Shangri-La, enseigné aux indigènes et a commencé notre collection d'art.
Aslında Şangri-La, Peder Perrault demektir.
En effet, Shangri-La c'est le père Perrault.
O ve yerliler Şangri-La'nın inşasını bitirdiklerinde... tek bacağı olmasına karşın, 108 yaşında... ve hala çok faalmiş.
Quand les indigènes finirent de construire Shangri-La, il était âgé de 108 ans, et toujours très actif malgré le fait qu'il n'avait plus qu'une jambe.
- Şangri-La'da ikinci gün.
- Deuxième jour à Shangri-La.
Umarım geldiğinizden beri Şangri-La'da rahat etmişsinizdir.
J'espère que vous avez apprécié Shangri-La, depuis votre arrivée.
Karşılığında Şangri-La'nın da sana verecek çok şeyi var.
Et Shangri-La peut vous donner beaucoup en retour.
Ama burada, Şangri-La'da... bizim kıstaslarımıza göre, hayatın daha yeni başladı.
Ici, à Shangri-La, selon nos moyennes, votre vie vient juste de commencer.
Bu, Şangri-La'nın bütün anlamı ve amacı.
C'est le propos de Shangri-La, et son entière signification.
O gün geldiğinde... umuyoruz ki, Şangri-La'daki bu kardeşçe sevgimiz... tüm dünyaya yayılsın.
Quand viendra ce jour, c'est notre espoir que l'amour fraternel de Shangri-La essaimera de par le monde.
Benden başka bunu anlayacak birini bulmak için Şangri-La'da bir güvercinliğe... gelmem gerekiyormuş.
Je devais venir dans une volière à Shangri-La pour voir la seule personne qui le savait.
Ben de Şangri-La hakkında aynı şeyi düşünüyordum.
J'avais la même sensation avec Shangri-La.
Belki de farkında olmadan Şangri-La'nın bir parçasıydın hep.
Peut-être parce que vous avez toujours appartenu à ce lieu, sans le savoir.
Herkesin, Şangri-La gibi bir yeri düşlediğinden emin olduğum gibi.
Comme je suis sûre que chacun dans son coeur, souhaite un Shangri-La.
" Gidiyoruz işte, Şangri-La, Şangri-La
"Nous voilà, Shangri-La..."
4 Nisan - Şangri-La'da yirmi dördüncü gün.
Shangri-La, 4 avril - 24e jour.
Şangri-La onun gençliğini ebediyen koruyacak.
Shangri-La la gardera éternellement jeune.
Şangri-La'dan mı?
Quitter Shangri-La?
Çünkü evladım, Şangri-La'nın geleceğini ve kaderini... senin ellerine bırakıyorum... çünkü ben ölüyorum.
Parce que je place entre vos mains, mon fils, le futur et le destin de Shangri-La, car je vais mourir.
" Evladım, Şangri-La'nın geleceğini ve kaderini...
" Je place entre vos mains, mon fils,
Eğer Şangri-La'dan ayrılırsa ne olur biliyor musun?
Sais-tu ce qui arrivera si elle quitte ce lieu?
Demek herkes Şangri-La'da mutlu.
Tout le monde est heureux ici.
- Şangri-La'dan gitmek mi istiyorsun?
- Vous voulez quitter Shangri-La?
Şangri-La diye bir yerden bahsetti.
Parlé de Shangri-La. "
" Conway'in Şangri-La'yla ilgili anlattıklarını ekte gönderiyorum.
"Suivront détails aventures Conway à Shangri-La, notés par moi."
Şu Şangri-La hakkında ne düşünüyorsun?
Que pensez-vous de ses récits sur Shangri-La?
Umarım... Robert Conway, Şangri-La'sını bulmuştur.
J'espère que Robert Conway trouvera son Shangri-La.
Umarım... bir gün hepimiz kendi Şangri-La'mızı buluruz.
J'espère que nous tous, nous trouverons notre Shangri-La.
Şangri La'dayım ama sadece iki pozum var. Her şeyim o çantadaydı. Filmleri almama izin vermeliydin.
Nous sommes à Shangri-La et je n'ai plus que deux prises. tu aurais dû me laisser la ramasser.
- Bu, Şangri La'nın gözü.
- C'est l'Œil de Shangri-La.
Şangri La'nın gözünü ele geçirmek isteyen çok fraksiyon var.
De nombreuses factions convoitent l'Œil de Shangri-La.
Şangri La'nın gözü yanlarında mı?
Ils ont l'Œil de Shangri-La?
İmparator Şangri La'ya ulaşıp Sonsuz Hayat Havuzu'nun suyunu içerse, ordusunu diriltir. O zaman kimse güvende olmaz.
Si l'Empereur boit à la Source de Vie éternelle, il réveillera son armée et personne ne sera à l'abri.
Şangri La saçmalık.
Shangri-La est un attrape-gogo.
Şangri La'ya geçit, Himalayaların zirvelerindeki bir dağ geçidinde bulunuyor.
Une Porte mène à Shangri-La, en haut d'un col himalayen.
Elmas oraya konduğunda, Şangri La'nın yolunu gösterir.
Placé au sommet, le diamant indique Shangri-La.
Şangri La geçidi!
La Porte de Shangri-La!
Şangri La.
Shangri-La.
Onu hemen Şangri La'ya götürmeliyiz!
Il faut l'emmener à Shangri-La.
Burası Şangri La mı?
C'est ça, Shangri-La?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]