Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ 1 ] / 1914

1914 перевод на португальский

132 параллельный перевод
Söyleyin. Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz?
Em Junho de 1914 tinha ouvido falar da cidade de Sarajevo?
" 12 Mart 1914'de alevler içinde düşürülen Fransız Hava Kuvvetlerinden Yüzbaşı de Crussol'a.
" Ao Capitão CrussoI da Força Aérea francesa, despenhado em chamas a 12 de Março de 1914, dos oficiais do 21o.
HİNT FİLİ Merkez Eyalet, 1914
ELEFANTE INDIANO PROVÍNCIA CENTRAL
1914 yılında buraya göçmüş.
Imigrado desde 1914.
Londra, 1914 yazı, akşam üzeri.
Londres, num fim de tarde do verão de 1914...
1914'te Rus ve Slav bir aileden doğmuş.
Nascida em 1914 de pais russo-eslavos.
1914'te sadece bellerindeki süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
A mesma que tiveram em 1914 quando os oficiais lutaram apenas com uma badine.
Almanya ile Fransa arasındaki savaş... 3 Ağustos 1914'te başladı.
Alemanha e França entraram em guerra... em 3 de agosto de 1914.
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
Não sabe que estamos em guerra com a Alemanha desde 1914?
1914'te Doğu Prusya'da hakimliğe başladı.
Tornou-se juiz em 1914 na Prússia Oriental.
20 Mayıs, 1914.
20 de maio de 1914.
"Demiryolu işçisi Hans Petersen'in oğlu....... 20 Mayıs 1914 doğumlu fırıncı Rudolf Petersen, kısırlaştırılacaktır."
"O padeiro Rudolph Petersen, nascido em 20 de maio de 1914... " filho do ferroviário Hans Petersen... "deve ser esterilizado."
- Ama hayır, ben 1914'te doğdum!
E eu tinha nascido em 1914.
1914'te güç dengesi harap haldeydi.
Em 1914, o equilíbrio do poder jazia em ruínas.
1914'te güç dengesi harap haldeydi...
Em 1914, o equilíbrio do poder jazia em ruínas...
DON 1914
CUECAS 1914
Sonra hatırlayın 1914 Savaşı'nda, Fransız askerlerini günde üç litre şarap içmeye zorluyorlardı.
Não se esqueça que durante a Primeira Grande Guerra, obrigávamos os soldados franceses a beber 3 litros de vinho por dia.
Lakin 1914'te coşkuyla "Hedef Berlin!" diye slogan atanlar artık "Ne olacaksa olsun!" diyorlardı.
Mas enquanto que, em 1914, a palavra de ordem era'Para Berlim! ', desta vez era'Vamos lá acabar com isto.'
Sene 1914 değil 1940 idi ve şartlar da farklıydı.
Reagia ao ritmo de 1940, e não ao de 1914.
Ah, sizin de Alekhine'in 1914'te Nimzovich'e karşı olan maçlarından birinde olduğu gibi kendinizi aynı duruma sokuyorsunuz. İşte yine şu belleğiniz.
Vejo que se colocou na mesma situação difícil em que Alekhine se colocou numa das partidas contra Nimzovich em 1914.
1914'te başlayan bir Avrupa İç Savaşı yaşamıştınız.
Havia uma guerra civil na Europa, começou em 1914.
1914'ün bütün Amerikan kaşifleri için inşa edildi. Her nasılsa, halen ayakta duruyor.
Foi construído para a Exposição Panamericana de 1914... e ainda continua de pé.
Aynı bölgeyi gösteren 1914 yılı atlasında, özellikler hemen hemen aynı, kuyunun yeride aynı şekilde korunmuş.
No atlas de 1914, que está aberto na mesma área, a propriedade continua na mesma, tal como a localização do poço.
# Profesör Henri Laborit... #... 21 Kasım 1914, Çinhindi, Hanoi doğumlu.
Professor Henri Laborit. Nascido a 21 de Novembro de 1914 em Hanói, Indochina.
# "... o gün, 1 Ağustos 1914'te, onun onsekizinci doğum gününü... "
"recebia, nesse dia 1 de Agosto de 1914, os seus melhores amigos num restaurante,"
1914-1915 arası Rusya'ya maliyeti 3 milyonu aşkın ölü, yaralı kayıp ya da esir.
Em 1914-1915, a Rússia perdeu cerca de três milhões de homens, entre mortos e desaparecidos.
Benim iki amcam da 1914'te öldü.
Tenho dois tios que morreram em 1914...
Ben asla 1914'te ölmem.
- Mesmo?
Temmuz 1914 sabahı pier numara 10'a kazaylada olsa giren
" Quem, acidentalmente vagueasse, pelo molhe no 10,
Herkes görebilirdi ki...
"numa manhã de Julho do ano de 1914, teria visto que..."
1914'teki savaşta öldürülmüştü.
Ele morreu... Foi morto na guerra de 1914.
Milyonlarca insan ölürken, biz ise, 1914 Noel'inden beridir burada oturuyoruz, ayrıca, yükü ağır astımlı bir karıncadan bile ileriye gidemedik.
Estamos aqui sentados desde o Natal de 1914, entretanto morreram milhões de homens, e não avançamos mais do que uma formiga asmática a carregar umas compras pesadas.
4 Ağustos 1914'te.
4 de Agosto de 1914.
1914 Noel'inden hemen önce.
Mesmo antes do natal, 1914.
Demek istediğim, pırıl pırıl 1914 yazında kukacı birdirbircilerin sonuncusuydum.
Quer dizer, sou o último dos jogadores de botão ao pé-coxinho do verão dourado de 1914.
Dünya Savaşı... 1914'ten 1917'ye.
A grande guerra... 1914 a 1917.
! 1914'den beri limon görmedim ben!
Já não vejo um limão desde 1914!
Kumandan Daniels'ın babası, 1914'te İrlanda'nın özerklik yasasının çıkarıldığı sırada Lord Asquith'e şiddetle muhalefet etmiş.
O pai do Comandante Daniels opôs-se ferozmente a Lord Asquith em 1914, aquando da Lei da Autonomia da Irlanda.
Capablanca - Lascer maçı hala hatırımdadır. St. Petersburg, 1914...
Lembro-me de Capablanca e Lascer, em São Petersburgo, 1914...
Axel, babam 1 91 4'te Arizona'daki ilk Cadillac'ın sahibiydi.
Axel, o meu pai teve o primeiro stand da Cadillac no Arizona em 1914!
Dört dönem boyunca Maine'in 1914 yılında seksen üç yaşında öldü.
Armistead veio a falecer dois dias depois. O pacote para Myra continha a sua Bíblia pessoal. Chamberlain foi ferido 6 vezes e promovido General
Gettysburgh Amerika topraklarındaki en büyük ve kanlı savaş oldu.
Morreu em 1914 com 83 anos de idade.
Blue Rider sergisi, 1914.
Exposição Der Blaue Reiter, 1914.
14 Ekim 1914.
14 de Outubro de 1914.
Simla, Hindistan 1914 Hiç gerçek bir prens tanıdın mı Maya?
Conheceste algum príncipe de verdade, Maya?
1914 savaşı!
A Guerra de 14!
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla
Mortos na guerra desde 1914 : aproximadamente 80.000.000 Desaparecidos ou feridos :
Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
E a esposa entre 1933 e 1937.
"İlk devrim..." "... Çarlık monarşisinin gerçek yüzünü tüm çıplaklığıyla ortaya çıkardı... "
"A primeira Revolução Russa e a época contra-revolucionária que se lhe seguiu ( 1907-1914 ) revelaram toda a essência da monarquia czarista, levaram-na ao" último limite ", puseram a nu toda a podridão e infâmia, todo o cinismo e corrupção da quadrilha czarista
Mein Führer, 1914'ü, beni hatırlayın!
Meu líder, lembra-se em 1914?
Tıpkı 1914'te görmezden geldiği gibi.
Eu vi Elezéard Bouffier pela última vez em junho de 1945.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]