360 перевод на португальский
517 параллельный перевод
365 300 240 180.
360 300 240 180.
300-350 kilo arası olduğunu söyleyebilirim.
Diria que pesa cerca de 315, 360 quilos.
Gemi 360 derece dönerken siz, gömleği pantalonunun dışında olan denizciye bağırmıyor muydunuz?
Não estava a repreender um marinheiro enquanto o navio fazia 360 graus?
Aygırda da 350 kg olmalı.
O garanhão deve ter uns 360 kg.
Nişangahı 360 yardaya ayarlayın.
Colocar alcance a 360 jardas.
İşim yılın beş günü baş etmem gereken küçük bir tatsızlık, böylelikle kalan 360 günü alıştığım ve alışkın kalmaya niyetli olduğum tarzda geçirebiliyorum.
É uma coisinha feia que faço uns cinco dias ao ano para que possa viver os outros 360 no luxo a que estou - e tenciono continuar a estar - acostumado.
Bir kasa şampanya, 360 dolar.
Uma caixa de champanhe, $ 360.
360,000 dolar.
360.000 dolares.
Tüm hücreler içeriden patlatılmış gibi.
Institua um scanning de 360 graus, um grau de cada vez.
360 derecelik bir sensör tarama başlatacağız, her seferinde bir derece.
Institua um scanning de 360 graus, um grau de cada vez.
" Hava Kuvvetleri'ne tavsiyemiz gün boyunca Hawaii Bölgesi'nde 360 derece'lik tarama yapılmasının sağlanmasıdır.
" Recomendamos que o Corpo Aéreo mantenha uma busca minuciosa de 360 graus da área havaiana durante o dia.
Biraz yavaş yürümeni istiyorum, tamamla, benim için 360 derece dön.
Quero que dêem, lentamente, uma volta completa, de 360 º.
Ve tabii buna ek olarak, ana gaz borularında 360 kırık vardı ve tüm diğer servisler kullanım dışıydı.
Além disso, houve 360 quebras no reservatório de gás, e todos os serviços foram paralizados.
Uçak-arabayı Bangkok'un 300 km. batısında terk edilmiş olarak bulduk.
Encontrámos o carro-voador abandonado a 360 km a oeste de Banguecoque.
Geriye dönmek için 360 derecelik dönüş yapmak gerekir.
Volver significa uma volta de 360 graus.
Taşıyıcının üstündeki kısım, namlu maksimum 90 derece yükseltilerek, etrafında 360 derece dönebilir.
Como pode ver, a parte superior do canhão vira a 360 graus com o máximo de elevação de 90 graus.
Karşınızda ödüllü sunucumuz Pete Martin, 360 ve California Röportajlarıyla Kimberly Wells.
Com o apresentador premiado Pete Martin, e Kimberly Wells com A California de Perto.
Bay Daslow, 360 volta geldiğinizde denek çığlık atması ve soruya cevap vermemesi deneğin ölmüş olduğunu düşünmenizi sağlayabilirdi.
Sr. Daslow, aos 360 Volts o aluno deixou de gritar e de responder... Poderíamos pensar que estava morto...
360'dan 405 volta kadar şok göndermeye neden devam ettiniz?
Porque você continuou a lhe dar choques de 360 a 405 Volts?
Yani, 7 derece ise, 360 derece olan, dünyanin çevresinin tamaminin yaklasik 50'de biriydi.
7 ° são cerca de um quinquagésimo, de 360 °, a circunferência total da Terra.
Saatte 320 kilometrede kimse bunun farkına varmaz.
A 360 km / h e não olham mesmo segunda vez.
Bu nehri her iki yönde de 300 kilometre boyunca geçmek imkansızdır.
É impossível atravessar o rio nuns 360 km em qualquer direcção.
300 kilometre içindeki tüm pislik yuvalarını taradım.
Passei por todas as poças de caca num raio de 360 km.
Burada sadece 360 bin dolar var.
Tenho U $ 360 mil, aqui.
Heller öldü. 360 bin dolar geri getirdim.
Recuperei 360.000 dólares.
Anlaşılan 360 bin papeli başkası götürmüş.
Alguém ficou com 360.000 dólares nossos.
Baba sence Dominic o parayı, benim götürdüğümü düşünüyor olabilir mi?
Pop... acha que o Dominic pensa que eu fiquei com os outros 360 mil?
Sana 5 gün veriyorum. 360 bin doları toplaman için. Ve ceza olarak % 50 fazlasıyla ödeyeceksin.
Agora tem 5 dias... para juntar os 360 mil, devolvê-los... com multa de 50 %... pelo que fez connosco.
Baba için sana verdiği 540 bir de Marxie Heller'ı hallettiğim için olan 360.
Os U $ 540 que deu ao Don. Mais os U $ 360 que eu trouxe do Marxie Heller.
İRAN'DA BİR ÇÖL TAHRAN'IN 330 KM. GÜNEYDOĞUSU 25 NİSAN 1980 SAAT : 04 : 00
IRÃO, DESERTO UM, 360 KM A SUDESTE DE TEERÃO 25 DE ABRIL DE 1980 - 4 : 00 DA MANHÃ
Siparişinizi sabah hallederim.
Requisitarei 360 m de 1000c amanhã.
Sol çapraza hazır ol. 360.
Preparados para dirigir à esquerda.
110 metre.
360 pés.
şu arabayla şehri turladığınız yakışıklı seks makinesine ne oldu?
Dirias que é um cadeadozinho ridículo, não é, Kell? Sim, um Jacobson 360.
Seni altın dişli, altın kordonlu kızarmış tavukla ekmek yiyen maymun, şebek, şempanze. Koca k... çlı, hızlı koşan, yükseğe sıçrayan mızrak atan, 360 derece dönüp potaya smaç yapan, aptal zenci köle.
Dente de ouro, cheio de corrente... frango frito, bolo de milho... macaco, babuíno, gorila, corre pra danar... salta alto, mete a bola no cesto a 360 C... baixinho, preto nojento, moulan yan.
Bugün hücumda siz öncülük edeceksiniz. Tam 360 uçak sizin emrinizle bomba atacak. Bu yüzden dikkatli davranalım.
Hoje liderarão vocês o ataque feito por 360 aviões, portanto, tentem ser certeiros.
Sağ kanadın ucu kuma saplandı ve daireler çizerek dönmeye başladı.
A asa direita fixa-se no solo e o avião dá uma volta. 360 graus!
Tam 360 derece. Kanım dondu.
Eu estava aterrorizado.
- 360'a yükselt.
- Sobe para 360.
- 360'a çıkar.
- Sobe para 360.
360'a çık!
Subir para 360. Afastem-se!
360 kilosun ve sakın ThighMaster kullanıyorum deme.
Pesas 360 quilos, e não me venhas com a história do tonificador.
Hedefim 360 tane iç çamaşırım olması.
O meu objectivo é ter mais de 360 pares.
Belki onu şu 360 derece dönüp, basket yapışını görürsün.
Talvez o vejas a fazer um daqueles encestamentos fantásticos.
Sen dostumdun, şimdi 360 derece dönüyorsun.
Eras meu amigo e agora dás uma volta de 360 graus.
360 derece dönersem, olduğum yere geri dönerim!
Se fosse de 360, voltaria ao mesmo sítio!
- Bilmiyorum ama 16. katın etrafını tamamen sarmış durumda.
- Não sei mas tem o nível 16 cercado, 360 graus. Não conseguimos passar.
360 ver.
- Dá-me 360.
Bu yüzden 360'ı eksiksiz yapacağım. Bütün kabiliyetim ve yeteneğim için yapacağım.
Vou dar uma reviravolta de 360º Quero eficiência e habilitações.
Cihazı tekrar ayarlayın, bir daha 360 vereceğiz.
Mais um ampere de epi, e vamos outra vez para os 360.
360 jul ver.
Carga a 360.