423 перевод на португальский
44 параллельный перевод
423'te kim var bilmiyor musun?
Está a falar do apartamento 423?
İki kişilik havyarla 423'e gönderin.
Mande levar á suite 423, com caviar para dois.
- 423'ü bağlar mısınız lütfen?
- Ligue-me á suite 432, por favor.
O boğaya bindim, sekiz saniye sonra... 16423 büyük şehirli adam ayağa fırlayıp adımı haykırmaya başladı.
Bem, montei aquele touro... e depois de 8 segundos... Havia 16.423 grandes figurões da cidade... parados, gritando o meu nome.
Muhtemelen 423. savaşçı filosudur değil mi?
Provavelmente escoltas?
Merkezi Hükümet tarafından, Daha iyi bir yaşam ve daha iyi, çalışma koşulları sağlanması amacıyla alındı. 423 00 : 50 : 24,500 - - 00 : 50 : 29,000 Yahudi Konseyi ve polis, günde 6.000 kişinin iskanını sağlayacaklardır.
É uma decisão tomada pelo Alto Comando, serve para vos assegurar uma vida melhor, e melhores condições de trabalho.
"Atılgan rotasını derhal 423-112-51'e çevirecek."
"A Enterprise deve dirigir-se para as coordenadas 423 por 112 por 51 imediatamente."
423 numaralı oda.
Quarto 423.
- 423.
Quatro, dois, três.
423 Greenwich Caddesi. Bekle, bekle.
Espera, espera...
Sissy Clark, 423 Greenwich Caddesi. Apartman 2E, yarın.
Greenwich Street, 423, apartamento 2E, amanhã.
- 423 2
Lá para cima. - Já!
Beni 423 56 56'dan ara lütfen.
no 423-5617
423.
Quatrocentos e vinte e três?
" 1 423 Nehir Sokak'a gidip bir sonraki zarfınızı buIun.
" Vai até 1423 River Street e encontra o envelope seguinte.
Stars Hollow kasabası 11423-A parsel arasındaki sorun. Parsel sahibi aramızda mı?
A questão da cidade Stars Hollow... contra a Parcela de Terra 11.423-A.
Bahsi geçen parselin, eskiden 424. olarak bilinen 423. bendin 4C ve 32B fıkralarını ihlal ettiği belirtilmiş.
A dita parcela... está em violação da Secção 423, Subsecção 4C, Subsecção 32-B, previamente conhecida como Secção 424, Subsecção...
423 ev araştırıldı, Ajan Gibbs.
Todas as 423 casas foram analisadas, Agente Gibbs.
Avcı bıçakları, mutfak bıçakları, askeri bıçaklar, ayin bıçakları. Dört bin yirmi üç farklı çeşidi var. Ve hiçbiri uyuşmuyor.
Facas de caça, facas de cozinha, facas militares, facas cerimoniais.... 423 tipos diferentes de facas e nenhuma delas combina com esta.
Plaka 4-2-3-Nora-Queen-John.
Matrícula : 423-NQJ.
Hayır, parayı siz ikinizden kendisini Korumak için istedi. 700 00 : 33 : 45,423 - - 00 : 33 : 46,822 Bizden mi?
Ela só queria o dinheiro para se proteger de vocês.
27 yıl öncesi Queens'de, 423 Canmore sokağında oturdunuz mu?
Vivia na Rua Canmore, Nº 423, em Queens, há 27 anos?
Oyun komisyonuna göre 107,423 tane.
107,423, segundo a comissão de jogo.
423 Rosewood'da.
Está na R. Rosewood, 423.
Bu şifrelemeleri ve 423 ayrı parçayı sesler anlaşılır olana kadar yazılımda çalıştırdım.
Apliquei software que desincripta cada um dos 423 segmentos separados até que a voz se torne clara.
- 423, Doğu 47. Cadde mi?
Nº 423, na Rua 47?
Batı 59ncu Cadde, No : 423 D :
" 423 West, número 59.
Karım, Janice, 423 00 : 20 : 36,157 - - 00 : 20 : 37,457 Onun aile yaşamı zor, yan biz ona ikinci bir aile gibiyiz. Kızlarım, Lisa and Jane, ve bu da Rosalyn, Kızım Jane'nin bir arkadaşı.
Essa é minha esposa, Janice, minhas filhas, Lisa e Jane, e essa é Rosalyn, uma amiga da nossa filha Jane.
Uzay zamanı 0028241.423.
A crono-data é 0028241.423.
Düdük Makarnası Burakettin Burakettinden Baco'ya selam olsun.
Total anterior : $ 593.25 Total atual : $ 423.25
423 Wilbur.
Wilbur, Nº 423.
Tekrarlıyorum, 423 Wilbur.
Repito, Wilbur, Nº 423.
423 Gladstone.
423 Gladstone.
423 00 : 19 : 57,931 - - 00 : 20 : 01,766 Tüm bu yıllar boyunca, Tüm bu savaşlar sonunda Hep yanlış düşünmüşüm. Teşekkürler, Stark.
Todos estes anos, todas estas batalhas... e estive a ver isto do modo errado.
423 00 : 53 : 35,945 - - 00 : 53 : 37,967 - Sence şimdi büyütüyor muyum?
De nada adianta dramatizar.
423. odadaki Bay Watkins çok üzgündü.
O Sr. Watkins do quarto 423 estava tão triste.
9 milyon 989 bin 423?
9 milhões, 989 mil, 423?
Ben, ben sadece genç Michael'le anlaştığımız gibi 720 00 : 43 : 18,423 - - 00 : 43 : 20,675 ödememi almak istiyorum ve sonrasında yoluma bakarım. Hiçbir yere gitmiyorsun, rahip..
Só quero ser pago, de acordo com o meu contrato aqui com o Michael, e sigo o meu caminho.
8423 dolar.
US $ 8,423...
Nefesini tutarken, 422 00 : 26 : 54,439 - - 00 : 26 : 55,769... pes edip derin bir nefes ver. 423 00 : 26 : 57,675 - - 00 : 27 : 00,343... almadan önce dayanılmaz ... bir his vardır ya hani?
Sabe quando sustém a respiração e tem aquela... sensação insuportável mesmo antes de ceder e respirar?
Ama o artık ölü, yani... 433 00 : 27 : 45,423 - - 00 : 27 : 47,693 İşte öyle şeyler yapıyor.
Excepto ela estar morta, por isso...
423 numaralı oda.
Eric, quarto 423.
Engin Gezgin hkncim CesurTavuk burakettin Düdük Makarnası
Saldo anterior : $ 423.25 Saldo atual : $ 383.25
- 423.
Quarto 423.