Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ 4 ] / 4400

4400 перевод на португальский

574 параллельный перевод
4400 nolu modelin iki durulama ayarı var, değil mi?
O 4400 Com o ciclo de lavagem duas vezes mais rápido?
4400'de önceki bölümlerde...
Anteriormente no "The 4400"
Yurt çapındaki protestolara rağmen İç Güvenlik, isimleri veya Amerika'da yaşayan 4400 üyelerinin adreslerini yayınlamayı reddediyor.
Apesar dos protestos nacionais, a HOMESEC recusa-se a divulgar os nomes, ou o paradeiro dos 4400, a viver nos Estados Unidos.
Anlattığım kişi, Bay Jordan Collier geçenlerde, Hükümet'in sessizlik duvarını çiğneyerek kötü şöhrete sahip, 4400'lerden biri olduğunu afişe eden kişi.
Estou a falar do, Mr. Jordan Collier, que recentemente quebrou o muro de silêncio do governo e revelou-se como um, dos 4400.
Çünkü, eğer Knox yapmışsa 4400 tane seri katilimiz var demektir. En kötü senaryo bu da değilse, cehennemden bir senaryo geleceği kesin.
Porque se é o Knox, isso significa que temos, um serial killer dos 4400, nas nossas mãos, e se isso não é um cenário pessimista de certeza que serve como um.
Benim adım Jordan Collier. Bazılarınız beni tanıyor olabilirsiniz. Eğer tanıyorsanız, benim de sizler gibi 4400'den biri olduğumu biliyorsunuz.
Alguns de vós podem-me reconhecer, e se o fizerem, sabem que sou um dos 4400, como voçês.
4400 üyeleri arasında filizlenen bir romantizm mi seziyorum?
Detecto um romance a nascer entre os 4400?
Ama ne zaman 4400'den olduğumu öğrenseler, işler birdenbire yok oluyor.
Mas de cada vez que sabem que sou um dos 4400... o emprego de subito vai por água abaixo.
- 4400 için olan.
Para os 4400.
"4400'ün de içinde bulunduğu şiddet devam ediyor." "Kaynaklarımız, Friday Harbor cinayetleriyle kimliği açıklanmayan bir 4400 üyesi arasındaki olası ilişkinin, İç Güvenlik tarafından bu gece sorgulandığını söyledi."
A onda de violência que envolve os 4400, continua com fontes que nos dizem que a HOMESEC está a investigar uma possivel conexão entre os crimes das docas e um dos retornados.
- Aslında, seninle konuşmayı tercih ederim.
Sinceramente, eu prefiro falar consigo. Em primeiro lugar, deixe-me que lhe diga já desde o inicio que qualquer informação, que me forneça sobre os 4400 nunca vai ser ligada a si. Óptimo.
- Barbara Yates'in, 4400'le ilgili haberlerinin durmasını istiyorum. - "Durmak" derken?
Quero que as reportagens da Barbara Yates sobre os 4400 parem. Que quer dizer com parar?
"Tüm 4400 üyelerinin isimleri ve açık adreslerinin olduğu liste İnternet'e düşmüş durumda ve şimdiden 20 sitede yayınlanmakta."
Um documento que contém, todos os nomes e moradas dos 4400, apareceu na Internet, e encontra-se disponivel em mais de 20 sites.
Bu yüzden dönmek istiyorsun çünkü, yeğenin 4400'ün arasında.
O teu sobrinho é um dos retornados.
Polis, 4400'den birini tutuyor.
A Polícia deteve um dos 4.400.
- 4400'den biri olduğunu biliyorlar mı?
- Sabem que é um dos 4.400?
4400'ü içeren yüzlerce dava olacağını bildiğini sanmıyorum.
Haverá centenas de processos envolvendo os 4.400.
Kırmızı noktalar, 4400'den Amerikalı olanların nerede yaşadıklarını gösteriyor.
Os pontos assinalam os locais onde os americanos dos 4.400 viviam.
- Basına göre değil, onlar "4400".
- Segundo a imprensa, são "os 4.400".
Bırakılmalarından 2 hafta sonra 4400 kişinin bulunduğu yer burası.
Eis onde estão os 4.400 agora, duas semanas após a libertação.
Çalışanlar herkes diyor ki, o 4400 kişiden biriymiş.
O pessoal... Todos dizem que ele é um deles. Dos 4.400.
Yeğenim, 4400'den biri, aynı sizin gibi.
O meu sobrinho é um dos 4.400, como você.
4400 Tehlike mi? Bu adamı biliyorum.
"A Ameaça dos 4.400?" Conheço este.
4400'de önceki bölümlerde...
Anteriormente em "The 4400".
Sana söylüyorum, Tom. Washington'da, 4400'ü yeniden karantinaya tıkmak için dedikodular dönüyor.
Fala-se muito em DC sobre voltar a pôr os 4.400 de quarentena.
- Siz de 4400'den misiniz?
- É mais um dos 4.400?
- Buraya kadar tamam. Tamam. Bu profili, Seattle çevresi ve içindeki 4400 üyeleriyle karşılaştırdım ve karşıma 37 sonuç geldi.
Comparei o meu perfil com os membros dos 4.400 da área de Seattle e arredores e fiquei com 37 nomes.
"Grace Morrissey ; öldürülen Bradley Parkı Kahramanı Carl Morrissey'in karısı kocasının, tartışma konusu olan 4400'den biri olduğunu açıkladı."
A esposa do vigilante morto do parque Bradley, Carl Morrissey, revelou que o marido era um dos controversos 4.400.
Yurt çapındaki protestolara rağmen İç Güvenlik, isimleri veya Amerika'da yaşayan 4400 üyelerinin adreslerini yayınlamayı reddediyor.
Apesar dos imensos protestos, a HOMESEC recusa-se a divulgar os nomes e o paradeiro dos 4400, que residem nos Estados Unidos.
4400'ün isimlerinin ve adreslerinin yayınlanması... Bu bir suç, Barbara!
Publicar os nomes e moradas dos 4400 é um crime, Barbara!
Bir gün içinde 3 farklı bombalama. Evet. Bütün hedefler, adresleri halka açıklanan 4400 üyelerine ait.
Cada uma para um dos 4400, cuja morada era pública.
Ülkede ihtiyacı olan bütün 4400'ler için güvenli bir cennet sunma niyetindeyim.
Tenciono criar abrigos, para qualquer um dos 4400, que necessite deles.
Bölümünüzün 4400'ü sorgulamada biraz agresif olması gerektiğini düşünüyor gibiydiler.
Eles pensam que a vossa divisão, necessita de investigar a fundo os "4400".
Bütün 4400'lerin dava dosyalarını yeniden gözden geçirme yetkisi bütün toplantı ve brifing oturumlarına giriş izni uygun bulduğunuz saha ajanlarına izin verebilme...
"Lyttel deve ter acesso, a todos os casos que envolvam os 4400, " a todas as reuniões. " " Permissão de acompanhar todos os agentes de terreno, a seu pedido. "
Bu şiddet eylemlerini engellemenin en kolay yolu 4400'ü, tehlikeden uzak bir yere koymaktır onlar ve bizim için güvenli bir yere.
"O melhor modo de colocarmos, um fim a esta violência " é arranjarmos um local para os 4400. " Um local seguro, para eles e para nós.
- Aynen, 4400'ün sığınacak yer bulma şansları...
- "Garanto-vos que existem entre os 4400..."
Kız kardeşimizin, 4400 piç kurusundan biri tarafından öldürülmesi umurunda bile değil.
Ela não quer saber de nós, nem que a nossa irmã, tenha sido assassinada por um dos 4400.
- 4400 hakkında mı? Hayır.
- Sobre os 4400?
4400 hakkında konuşmayacağım ve bu zarf gözden ırak bir yerlere mi gidecek?
Calo-me com os 4400, e este envelope desaparece?
Beni susturmak, 4400'ün manşetlerden silinmesini sağlamayacak.
Calar-me, não vai fazer os 4400 desaparecer das noticias.
4400'lerin aynı yerde bulunması. Tam bir hedefsiniz.
- Agrupar os 4400 no mesmo local?
Bugüne kadar. 4400'ler, bu kadar korkutucu insanlar mı?
Serão os 4400 tão assustadores para as pessoas?
İkiniz de iyi ajanlarsınız, fakat iki kişinin bu kadar bariz yakınlıkları olduğu 4400'ün soruşturulmalarında yer almalarına izin verilmesi, bir hatadır.
Vocês, são dois bons agentes. Mas foi um erro... deixar duas pessoas com os óbvios conflitos de interesse que têm, a trabalhar com os 4400.
Buradaki de aynı şey. 4400'leri, ülkedeki diğer ajanlardan daha iyi tanıyoruz.
Nós conhecemos os 4400 melhor que ninguém. Por isso trabalhamos nestes casos.
Fakat gezintisi, 4400'ün gölün kenarında görüldüğü gece sona erdi.
Mas o passe grátis acabou na noite que os 4400, apareceram junto ao lago.
Yapacağım bir şey yok ama birisi, 4400'ün yüzü olmalıydı.
Não tenho nenhum plano.
Senin gibi insanlar tarafından yeterince şeytana benzetildik.
Mas alguém tinha de colocar um rosto humano, nos 4400 já fomos ostracizados o suficiente, por pessoas como voçê
Washington, senin kelleni istiyor.
Quero que se retrate no que respeita, aos 4400.
- 4400 konusunda çekilmeni istiyorum.
Não vai acontecer.
Öncelikle, hemen şunu söyleyeyim 4400 ile ilgili vereceğiniz hiçbir bilginin sizden geldiği bilinmeyecek.
Estou satisfeito de ouvir isso.
4400'de önceki bölümlerde...
Anteriormente em Os 4400 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]