640 перевод на португальский
75 параллельный перевод
Evet, doğru duydunuz. Sonra, ek olarak karar ve uygulama kıstaslarını kapsayan eyalet gelir vergisini hesaplarsak tüm bunların ışığı altında toplam miktar kabaca söylemek gerekirse 942.640 dolardır.
Além disso, há um imposto de renda estatal, no meio, que... fazendo as contas... tudo, fica a um total de...
640 dolar.
Seiscentos e quarenta dólares.
Kral Yolu 64 Trondheim.
- Kungsgatan 640, Trondheim.
birşey var 157 00 : 11 : 06,600 - - 00 : 11 : 08,640 Tamam acele etme.
Há uma coisa que tenho que fazer primeiro.
600 km sadece 40 dakika sürüyor.
Só demorou 40 minutos. 640 quilômetros.
Mesafe 1.700... 1.640.
Distância : 1700... 1640...
Dünya yörüngesinden ayrılışımızın 640. günü.
640 dias após sairmos da órbita terrestre.
640.Gün :
Dia 640 :
Ama şifreye ihtiyacım var..... çünkü 640 milyon $'la ilgileniyorum. Devredilebilir hamiline senetlerin içinde saklandığı bir kasanız var..... ve bu kasayı da bilgisayar kontrol ediyor.
Mas preciso da chave do código... porque estou interessado nos 640 milhões de dólares... em títulos de crédito que tem no seu cofre... e o computador controla o cofre.
640.
640.
- Mühendislik, Uzaklık 640 metre.
- Engenharia, distância 640 metros.
315 mil, hız 430, yaklaşık 8000.
Distância 315 milhas velocidade 640.
Ümit ederiz ki, müdahale edecek bir noktaya varırız.
Juntos, esperamos de descobrir algo. 951 CASOS - 640 MORTOS
Dolar başına 40 sent aldığınıza göre, payınız 640.000.
40 cêntimos por dólar : $ 640.000 para ti.
14.640 kişi tanık koruma programında... ama hiçbirinin geçmişi bununki gibi değil.
14.640 pessoas no Programa de Protecção de Testemunhas... e não há uma com um perfil assim.
Tatlım, hayvanları temizlemek için 650 km yol gitmemiz gerekmez.
Querida, não precisamos de viajar 640 km para limpar animais.
700 metre ve yaklaşıyor.
A 640 metros e estamo-nos a aproximar.
640 oy farkla.
614 votos.
Bu durumda mesafe ne kadar, 640 kilometre?
Uma distância de quê... 640 quilómetros?
640 kilometrenin karesi. 410 bin... çarpı pi sayısı, 3.14. Bir milyon iki yüz doksan bin...
640 quilómetros ao quadrado são... 409.600, vezes pi, 3,14... 1.301.100.
Ateş topu Pasifik Okyanusu'na, California kıyısının 400 mil açığına doğru gidiyor.
Uma bola de fogo dirige-se para o Pacífico, a 640 km da Califórnia.
Alman hendekleri yanlizca 640 metre uzakta hava berbat, yagiyor ve soguyor.
As trincheiras alemãs estão a apenas 650 metros de distância O tempo é perfeitamente vil, muito úmido e está começando a ficar frio também
Senin seçtiğin 640 dönüm. Bu daha iyi oldu.
256 hectares, isso já esteve melhor.
Askeri Milislik görevi için ant iç ve seçtiğin 640 dönümün olsun.
Depois da milícia, são 256 hectares à sua disposição. À minha disposição?
Sipariş ettiğiniz yeni 640 yarın burada olacak.
O 640 que encomendou chegará amanhã.
- 640 ışık yılı.
- A 640 anos-luz.
Diğer ülke ise 400 mil ötede.
E a fronteira mais próxima daqui a um país neutro é a mais de 640 quilómetros.
Biz böyle bir patlamayı Yellowstone'da altıyüzkırk bin yıldır yaşamadık.
E não temos uma erupção como esta em Yellowstone à 640.000 anos, já.
Bu sabah... ve gönüllüler oraya gitmektedir.
Esta manhã... Informação de desportos 640 e os Patriots vão para a terceira vitória.
Özgünüm en fazla büyütme inç başına 480 pikselde 40-x.
Desculpem. O máximo de resolução é de 640 por 480 pixéis, por 6,5 cm quadrados.
Yaşayan hiç adamımız kalmadı. 102 00 : 08 : 51,640 - - 00 : 08 : 55,553 Albay Richard Sharpe, eski Güney Essex'li? - Mmm-hmm
Nem um único homem foi deixado vivo.
12.640 kişilik bir nüfusu var.
A população é 12.640.
650 kilometrelik alandaki en büyük tuz madeni bizim olduğumuz yerde ve çıkaracak adamlarımız da var.
Temos a maior jazida de sal mum raio de 640 Kms e temos homens a trabalhar nela.
Bir RQ2'nin maksimum hızı saatte 640 km.
A velocidade máxima que uma RQ-2 pode atingir é 640 km / h.
- $ 17,640. - $ 17,640.
- 12.733 € - 12.733 €
Dalga boyu 640 ila 750 tükendi.
Fiquei sem comprimentos de onda em 640 a 750 nanômetros.
ama teslim olmayı istemek hakkında konuşamazsın. O zaman, altımızı kazmak için elinden gelen herşeyi yapan o kadınla ve işinde hastaların yaşaması veya ölmesinden daha çok takdir görmeyle ilgilenen o adamla çalışmak için 784 00 : 36 : 24,920 - - 00 : 36 : 27,640 aşağı kattaki o yere gidersin.
Falas em não quereres desistir, e depois vais lá abaixo àquela clínica trabalhar com a mulher que está a fazer o possível para acabar connosco, trabalhar para aquele homem que está mais preocupado em ser reconhecido pelo seu trabalho do que com o facto dos pacientes morrerem ou sobreviverem.
MART 1957 HAVANA'NIN 640 KİLOMETRE DIŞI
MARÇO DE 1957 A 640 QUILÓMETROS DE HAVANA
Annenin ne hale geldiğini biliyorsun.
Que pena ele viver a 640 km daqui.
Onların takvimine göre 2012 yılında güneş sistemindeki gezegenler ancak her 640 bin yılda olduğu gibi düz bir çizgide hizalanacak ve bundan dolayı felaketler yaşanacak.
De acordo com o seu calendário, no ano de 2012, ocorrerá um acontecimento cataclísmico, causado por um alinhamento dos planetas no nosso sistema solar que só acontece a cada 640 mil anos.
Barney'in 16 yıllık cinsel hayatında bu 16.640 kıza asıldığını gösterir.
Nos 16 anos de actividade sexual do Barney, dá um total de 16640.
İtalya'da 640, Almanya'da 231,... İspanya'da 1003.
Alemanha, 231. Espanha, 1003.
Burton 400 mil kuzeyde.
O Burton está 640 km ao norte.
Peki 24 saatte 400 mili nasıl geçmemizi tavsiye ediyorsun?
E como vamos viajar 640 km em 24 horas?
1000 km karelik bir alan ve madenlerin çevresi genellikle ormanlarla kaplı
640 quilómetros quadrados, à volta da mina é quase tudo floresta.
Ondan geri saysam senin için
526 ) } Com esta canção 640.666 ) } E quando caíres e eu contar de dez
640.
Seiscentos e quarenta.
Sana 640 $ versem nolur?
Que tal eu dar-te $ 640?
Ve bunu kimse yapamıyor... Bunu sadece ayrıcalıklı kişiler yapabilirdi... Ve bende ayrıcalıklıydım...
só que nem todos podem fazer isto... é preciso ter uma mente privilegiada... e eu tenho... isto é o que me lembro... estava contando as cartas, e já havia ganhado mais de 640 mil dólares... vou ter que dividir estes dez!
Çünkü eğer bizi soymak isterlerse etrafa fazla bakmak zorunda kalmayacaklar.
Assim se eles nos quiserem gamar 522 00 : 28 : 28,640 - - 00 : 28 : 30,631 Não têm que procurar em todo o lado pela cena. Eles podem...
- Evet?
Na Itália, 640,