830 перевод на португальский
49 параллельный перевод
Ayrıca devlette bunu bilmelidir ki 1800 rakım üzerinde tarım yapamazsınız.
E até mesmo o governo deveria saber que não podem cultivar a 1.830 metros acima do nível do mar.
1905-1907 Devrimi : İşkence ya da idam sonucu 65.830 ölü.
Revolução de 1905-1907, 65 830 mortos nas ruas e prisões.
Alacağın tutar bu riske değiyor. 830,000.
O teu quinhão cobre o risco. 830,000.
Burada 830,000 olmalıydı, ve ben 70, 80, 90 gibi birşey saydım.
Deviam estar aqui 830,000, e eu conto 70, 80, 90.
Mesafe 1.830 metre.
Alcance, 6000.
830 KM. BOYUNCA BİR GOLF TOPUNA VURABİLMEK İÇİN SON ŞANS
ÚLTIMA OPORTUNIDADE DE JOGAR GOLFE NOS PRÓXIMOS 830 KM
830 KM. BOYUNCA BİR GOLF TOPUNA VURABİLMEK İÇİN SON ŞANS
ÚLTIMA OPORTUNIDADE DE JOGAR GOLFE NOS PRÓXIMOS 830 KM.
Bir gün sonrasına alınan biletin fiyatı 7,830 dolar.
Incluindo o preço da reserva de véspera, são só $ 7830 extra.
830.
830
Bu kadar fazla rahatlamis hissetmem inanilmaz. 114 00 : 09 : 40,830 - - 00 : 09 : 44,630 - HeIen da günde bir saat yapiyor.
É incrível como me sinto mais relaxado.
Bugünün faturası 29,830 yen.
A conta de hoje é 29,830 yen.
9.000 metre karelik tarih ve seçkinlik evi.
Tem mais de 830 metros quadrados de riqueza histórica e elegância.
Burası, döşeme alanı... 830 metrekare olan harikulade bir kasaba evi, bahçe hariç.
É uma casa extraordinária com uma área de perto de 850 metros quadrados. Sem incluir o jardim.
Işıklar, ağırlıklar, Niemans dengenin temel teknikleri.
- Ganhe tempo. Tenho de pensar. O ano de 830, a geometria.
Şimdi tekrar o saate dönüyor ve başkanın konuşmasını tekrar dinliyoruz.
" Uma retrospectiva à medida que o especial de fim-de-ano da 830 WCCO continua.
Bu da 830 mil yapar ve biz şu ana kadar 300 mil yol aldık, böylece...
Então são 830 milhas e já percorremos 300.
o 583 00 : 26 : 26,700 - - 00 : 26 : 27,830 Buralarda biryerde evet bakıyorum bu defa arkadaşınıza getirmişsiniz. Döndünüz!
Sr. Frelinghoffer!
Moskova'nın 830 km. uzağındaki doğduğum kasabaya da bir okul yaptırdım.
E construi uma escola na cidade onde nasci, a 830 km de Moscovo.
80 metrekare kadar olmalı ya da...
Isto vai ser cerca de 830 pés quadrados...
NaomI ve Silver senin tekrardan uyuşturucuya başlamandan korkuyorlar. 492 00 : 25 : 39,430 - - 00 : 25 : 41,830 Gerçekten başkarıyla tanışmaya gitmelisin.
A Naomi e Silver... pensam que vais voltar a usar drogas.
830 dolar.
$ 830.
- 830.
- 830.
- Sakın unutma, 830.
- Lembra-te, 830.
830.
830.
830.
830...
830-7860.
830-7860.
Ve bu 830.000 mil karelik alan Louisiana Alımının orijinal parçasıydı.
E aqui nesta região, cerca de 1300 mil quilómetros quadrados... foi uma parte original de Louisiana Purchase.
Mercedes SL550 satın almış. Aslında kiralamış, ama 4.500 doları çoktan vermiş. Bir aylığına 1.830 dolar ödeyecek.
Ele comprou um Mercedes SL550. e vai pagar 1.830 por mês.
SATILIK-Ofis / Daire - 830 Metre Kare Şehirde Kaçırılmaz Fırsat
VENDE-SE - Escritório / Sótão - 830 m2 Excelente Oportunidade na Baixa
- Anlaşılan, o 250 metrede veya daha yüksekte daha iyi büyür.
Parece que cresce melhor a 1 830 m ou mais alto.
$ 830,000.
BULIR por $ 830.000 ( Mais Refações )
İlk talip üç kişilik iş makinesini alır.
$ 830.000. O primeiro comprador recebe três bons trabalhadores.
Size 10 dakikanızı almayacak bir iş için 830.000 dolar verebilirim.
Pagar-vos-ei $ 830.000 por um trabalho que não vos levará mais de 10 minutos.
Bir dakika, bayan bacak, 830,000 dolar mı dediniz?
Espere aí, pernas, disse 830.000 dólares?
Evet, 830,000 dolar.
Sim, 830.000 dólares.
Çünkü siz salaklar okadar çok kaza yaptınız ki, dünya üzerinde bunu karşılayabilecek şirket yok. 830,000 dolar ödeyene kadar.
É porque vocês, animais, causaram tantos acidentes ao longo dos anos que não há uma única companhia que nos cubra até pagarmos os $ 830.000 que devemos por reclamações anteriores.
Yetimhanenin 830,000 dolara ihtiyacı var, yoksa nalları dikecek.
O orfanato precisa de $ 830.000 ou deixará de existir.
Bize yetimhaneyi kurtarmamız için 830,000 dolar verebilir misin?
Podes dar-nos 830.000 dólares para salvar o orfanato?
10 sayfa eskort servisi ilanından sonra ödeyebileceğimiz para sınırında olan bir düzine araba listelenmişti. Ödeyebileceğimiz para sınırı, 830 dolar ve aşağısıydı.
Depois das dez páginas de serviços de acompanhantes, havia uma lista para uma dúzia de carros velhos no nosso orçamento, que era exatamente 830 dólares ou menos.
Bu büyük problemi de çözdüğümüze göre söylemeye çalıştığım şey 830 dolara pek fazla adam gibi araba bulamayız.
- Agora que resolvemos esse problema, só estava a tentar dizer que não vão encontrar muitos carros bons por $ 830.
Ama 830 dolardan daha fazla.
- Mas custa mais de 830 dólares.
Üçüncü dereceden bir ruha kendini fazla açıyorsun... Üstelik hangi dereceden olduğunu da bilmiyorsun. 764 01 : 21 : 31,830 - - 01 : 21 : 35,832 O Stephen.
Tu abriste-te muito para um espirito de terceira ordem e tu tinhas de saber de que classe era.
Brown Dagi Yukseklik : 830 metre.
Brown Mountain. Altura : 830 mts.
Dikkat. 830 numaralı kod. G katı, onkoloji.
Atenção, código 830, piso G, Oncologia.
ABD HAPİSHANE NÜFUSU 1968 = 346.830
POPULAÇÃO PRISIONAL DOS EUA
629 00 : 42 : 38,830 - - 00 : 42 : 45,560 Çeviri :
Revisão e resincronia :
teşekkürler. Meraba?
Claro 830 Obrigado
46. 18. 830.
18-830.