Abba перевод на португальский
124 параллельный перевод
Golda iki yıl süreyle devam etti. Sonra Dışişleri Bakanlığı koltuğunu Abba Ebban'a bıraktı. Ancak emekliliği çok uzun sürmedi.
Golda continuou aqueles dois anos, depois demitiu-se e foi substituida como Ministro dos Estrangeiros por Abba Abban, mas a sua reforma não durou muito tempo.
Nasıl? Abba Ebban dışişleri bakanlığı görevini gayet iyi yürütüyor.
Abba Ebban está a dirigir o Ministério dos Estrangeiros muito bem.
ABBA'dan ZZ Top'a kadar bütün şarkılar.
No mercado negro. Tudo desde os ABBA aos ZZ Top.
ABBA... ne güzel gruptu be!
Mum, I'll be the first to go after all!
- Şunu dinleyin. Şu Abba gösterisinden sonra Kevin penis büyütücü ameliyat yaptırdı.
Depois que fizemos o espetáculo dos Abba, Kevin fez um desses... aumento de pénis por liposucção.
Hayır, ben de konuşmaya katılacağım ama şartlarım var. Öncelikle insanları çekiştirmeyi bırakacağız, peruklar elbiseler, meme ölçüleri, penisler, uyuşturucu gece kulüpleri ve kahrolası Abba hakkında konuşmayacağız.
Juntar-me-ei à conversa com a condição.... de que deixemos de maldizer pessoas... de falar sobre perucas, vestidos, tamanhos de busto... pénis, drogas, cabarés, e dos malditos ABBA!
Bir kaç yıl önce Abba konserinde sahne arkasına kamp kurdum. Majesteleri Agnetha ile konuşmayı umuyordum.
Faz uns anos, fui em peregrinação ao camarim.... de um concerto dos ABBA, esperando ter uma audiência.... com Sua Alteza Real, Agnetha.
Bu Abba boku mu?
Este é um cagalhão dos ABBA?
Abba gösterisini bilmemem gerek ama izlemeyi isterdim.
Não era suposto eu saber sobre o espetáculo dos ABBA.... mas adoraria vê-lo.
Benim için Abba'yı yapar mısın?
Farias ABBA para mim?
ABBA'dan Zeppelin virgül Led'e klasik parçalar.
Êxitos clássicos que vão desde os Abba aos Zeppelin, Led.
Abba-Zabba, sen benim tek arkadaşım.
Abba-Zabba,... tu és o meu único amigo.
Abba grubundan ayrıldığımdan beri içki içmiyorum.
Não bebo desde que deixei de cantar com os ABBA.
Bay Nixon. Dakota'daki kapıcıdan fazladan Abba Zabba çaldığını görmedim sanma.
Nixon que não pense que eu não o vi roubar os rebuçados de amendoim ao porteiro do Dakota.
Abba gelmeden birkaç dakikamız var.
Temos apenas uns minutos antes dos Abba chegarem.
Abba mı?
Abba?
Babam hile yapıyor anne.
O Abba está a fazer batota, Ammi.
Baba, fırlat!
Abba, joga!
Baba, neden öyle alık alık bakıyorsun?
Abba, que cara de espanto é essa?
Anne, söyle ona topu atsın.
Ammi, diz ao Abba para jogar.
Baba, topu at!
Abba, joga.
Bugün bana baba dedi.
Hoje, ele chamou-me Abba.
Sonunda "baba" dedi işte.
Pelo menos disse "Abba".
Babam ve annem.
O Abba e a Ammi.
Baba!
Abba!
Hayır baba, ben iyiyim.
Não, Abba, estou bem.
Baba, lütfen anlayışlı ol.
Abba, por favor, entende.
Babanın yüzü mü?
A cara do teu Abba?
- bir rüya gördüm baba.
- vi um sonho, Abba.
Baba.
Abba.
Abba, yağmur yağmadı diye Racaci kendi feragat etti.
Abba, foi o Rajahji que o cedeu, porque não choveu.
Büyükbabam ABBA'daydı.
O meu avô era dos ABBA.
ABBA, şu takım olan mı?
Os ABBA, a banda?
Sallamam ve ABBA dinlemem.
Eu não me abano, e não ouço ABBA.
Ama benim amacım Abba'dan Zappa'ya hepsini indirmek.
Mas o meu objectivo é copiar tudo, dos Abba a Zappa.
- Abba, İsveç grubu.
- Os Abba eram suecos.
Abba.
ABBA.
Abba?
ABBA?
Abba hakkındaki düşüncelerimizden.
Acerca dos nossos sentimentos sobre os ABBA.
- Teşekkürler, Abba.
Obrigado, Appa.
Abba, sana 100 defa söyledim! Bu bir eğlence seyahati değil, bir iş seyahati!
Abba, já te disse uma centena de vezes, não é um cruzeiro de férias, é uma viagem de negócios.
Abba! Burada ne arıyorsun?
Abba, o que estás a fazer aqui?
Abba'yı...
Abba.
Sen kimsin? Evet, üzgünüm.
Sim, desculpa-me, eu sou Abba.
Oğlum Olaf, kızınız Abba'nın elini tutma şerefine erişmek için sizden izin istiyor.
O meu filho, Olaf, tem a honra de pedir a mão da tua filha Abba.
Abba!
- Abba.
Merak etme, Abba. Ben bunu hallederim. Kudretli bir savaşçı olarak, sizi uyarıyorum...
Não te preocupes a respeito disso, como campeão eu aviso-vos, que eu...
Lanet olası Abba'yı çalmak yok artık!
Não quero ouvir mais a merda dos Abba.
- Abba?
ABBA?
Reggie müziği benim hayatım demek dostum.
Abba ´ s Permissions.
Abba'yi bile severim.
- Até gosto dos Abba.