Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Acil bir durum var

Acil bir durum var перевод на португальский

532 параллельный перевод
Böldüğüm için üzgünüm, ama acil bir durum var. Vurulacaksınız!
Desculpe interromper, mas é urgente, vão matá-Io!
Acil bir durum var. Oraya gitmemiz gerekiyor. Hemen!
Fizemos uma aterragem de emergência.
Acil bir durum var mı?
Já há alguma?
Bakın, çok acil bir durum var.
Eu vim para um congresso, mas... Ouça, é uma emergência.
Aşağıda acil bir durum var.
Tenho uma emergência aqui.
Acil bir durum var.
- É uma emergência.
Acil bir durum var.
Anule. Diga que é uma urgência.
Acil bir durum var.
Temos uma emergência.
Çok acil bir durum var.
Tenho que falar com ela urgentemente.
Anlaşılan acil bir durum var.
Percebi que há uma emergência.
Hafif hasarlı hasta bölümünde acil bir durum var.
Dr. Schreiber, por favor. Temos uma situação de emergência no... departamento de doentes.
Acil bir durum var.
É uma emergência.
Ortada acil bir durum var.
Surgiu uma situação de emergência.
Ben Hükümet ve Adalet bakanlığı adına çalışıyorum. Babanızla ilgili acil bir durum var.
Eu pertenço à Fundação para a Lei e Governo e há um assunto urgente que diz respeito ao seu pai...
Acil bir durum var da.
Tenho uma pequena emergência.
Acil bir durum var!
Temos uma situação de emergência.
Çavuş Hooks, 1. Bölge'de acil bir durum var.
Sgt. Hooks, temos um 10-48 no Sector Um.
Çavuş Hooks, acil bir durum var!
Sgt. Hooks, há um 10-48!
Doktor, Acil bir durum var burada.
Doutor, temos aqui uma situação de emergência.
- Acil bir durum var.
- É uma emergência.
Burada acil bir durum var!
Tenho aqui uma emergência!
Bayanlar ve baylar, acil bir durum var.
Temos uma emergência. Temos uma emergência!
Afedersiniz, efendim. Görünüşe göre acil bir durum var.
Desculpe Sr, mas surgiu uma emergência.
Acil bir durum var. Sayacınızı kontrol etmem gerek.
Tenho de verificar o seu contador.
Andy gidelim. Great Northern'de acil bir durum var.
Andy, vamos, temos uma emergência no Great Northern.
Bu arada, şehirde tıbbî acil bir durum var ve ben lanet arabamı çıkaramıyorum!
Entretanto, tenho uma emergência médica no centro, mas não consigo tirar o carro!
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Sou Chu Yuen-chang. Está é uma emergência. Por favor, nos dê instruções.
Sebebi bulduk. Isıya sen sebep olmuyorsun, hiç olmadın. Ama acil bir durum var ve sana ihtiyacımız var.
Não estás a causar o calor mas há uma emergência e precisamos de ti, agora.
LexCorp. Nükleer Santralinde acil bir durum var.
Há uma emergência na Central Nuclear Lex Corp.
Acil bir durum var.
Tenho uma emergência lá fora!
Burada acil bir durum var.
Tenho uma emergência.
Ben Ajan Krycek, burada acil bir durum var.
Fala o agente Krycek, peço assistência imediata.
. - Sayın Başkan çok acil bir durum var.
Sr. Presidente, temos uma situação Uranus em Utah.
Acil ve tehlikeli bir durum var, lütfen telgraf ya da telefonla bana ulaşın.
Espero telegrama ou telefonema quanto a situação urgente e perigosa.
Acil bir durum var.
Viu-o?
Acil bir durum var.
Pode vir para o hospital agora?
Acil durum yok ama ilginç bir gelişme var.
Emergências, não, mas um desenvolvimento interessante.
- Acil bir durum var
Temos uma emergência.
Başka bir yerde randevum var ve bu acil bir durum.
Tenho um trabalho noutro sítio, entendes? É uma emergência.
Keza ben de, Bay Jameson telefonda söylediği için, biliyorum ki,... şey bu türlü durumlar için bir acil durum fıkrası var. Evet, öyle bir şey var.
Também sei, porque o Sr. Jameson mo disse ao telefone, que existe uma cláusula de emergência para problemas como este.
Vali Tarkin, infaz bloku AA yürmü-üç'te acil bir durum alarmı var.
Governador Tarkin, temos um alerta de emergência no bloco A A-vinte-três.
- Acil bir durum mu var?
- Uma urgência? - Sim...
Anlaşılan bunun için bir tür acil durum planları var.
Aparentemente têm algum plano de contingência para isto.
Acil durum var! Çok önemli bir acil durum!
Temos uma emergência.
Burada gerçek bir acil durum var.
Grande emergência!
Acil bir durum mu var? Yüce Tanrım.
Alguma emergencia?
Acil bir durum ise, sosyal yardım psikiyatrlarımız var.
Se é uma emergência, temos uma equipa de assistentes socias psiquiátricos. É só esperar uma hora.
Acil bir koroner durum var.
Temos uma possível urgência coronária.
- Bir sürü acil durum erzakımız var.
Há muitas rações de emergência. Posso enviar algumas.
Neville Adası'nın bir mil güneyinde acil durum var.
Temos uma emergência uma milha a sul de Neville Island.
Bir acil durum sistemi var mı?
Há algum sistema de emergência a bordo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]