Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Adam nerede

Adam nerede перевод на португальский

1,156 параллельный перевод
Ölü adam nerede?
- Aonde está o morto?
Bir saniye.Yaşlı adam nerede?
Calma! Esperem aí? O velho?
- O arabadaki adam nerede?
- Onde está o condutor daquele carro?
- Adam nerede?
E onde está ele?
Adam nerede?
Onde está o homem?
Farelere bakan Haitili adam nerede?
Onde está o homem do Haiti que trata dos ratos?
Adam nerede?
Onde está ele?
Adam nerede?
Onde é que ele está?
- Adam nerede?
Estamos à procura do homem.
- Burada yaşayan adam nerede?
- Onde é que está o tipo que cá mora?
Fotoğraftaki adam nerede?
Onde está ele?
Şapkalı yaşlı adam nerede?
Onde está o velho, com o chapéu?
- Adam nerede öldürülmüştü?
Onde é que esse tipo foi morto?
Adamım, bu ekşi suratı nerede görsem tanırım.
Conhecia aquela fuça fosse onde fosse.
Bu adamın nerede olduğunu öğren.
Descubra onde esse cara está.
... mesela adı ne, nerede oturuyor gibi bilirsiniz, şu adam hani, hep gömlek giyen...
tal como aquele que é... tu sabes, aquele gajo, usava sempre uma tshirt- -
Bir adamın nerede durduğunu bilmekten hoşlanırım.
Gosto de saber a posição de uma pessoa.
Peki adam şimdi nerede?
E onde está ele agora?
Nerede olduğunu bilmiyorum. Uzun saçlı, ağzı süt kokan, saçları yüzüne düşen, gözlüklü ve hep hapşıran adamı arıyorum.
Não tenho ideia onde estou, e estou à procura de um cobarde de cabelos longos, que lhe caem sobre o rosto, ele usa óculos e está sempre a espirrar.
En önemli adamımız nerede? Bu filmi onsuz çekemeyiz!
É um pouco difícil fazer um filme sem estrela.
Hey baksana, düşündüm ki ben de... Aman Tanrım, nerede bu adam?
Achei que...
Bu ölü adam kâbusu da son bulacaktı. Cesedi nerede bıraktın?
Na realidade, o seu estilo particular tem origem nas limitações drásticas.
Bu adamın şu anda nerede olduğunu düşünüyorsun?
Onde achas que esta pessoa está agora?
Nerede bu adam?
Onde está esse tipo?
Nerede kaldı bu adam?
Onde está ele?
Nerede bu düşünmeden hareket eden, talihsiz adam?
Onde está esse homem violento e infeliz?
Nerede bu adam?
Onde está?
- Nerede bu adam?
- Onde está o gajo?
Adam nerede?
Temos que te levar ao hospital!
Homer kendine "kim olduğunu biliyorsun" diyen bir adam seni biraz önce "nerede olduğunu biliyorsun" da gizli bir "şey şey" e çağırdı.
Homer, um homem que se chamou como "tu sabes quem" acabou de te convidar para um "piscar-de-olho" no "tu sabes onde".
- Peki o adam kim ve şu an nerede?
- Então quem é este homem e onde...
- Evet? - Bu adamın raporu nerede?
- Onde está o relatório deste homem?
Bu adamı hastaneye götürmeliyiz. Bu yolda olduğunu söylemiştin, nerede?
Temos de o levar ao hospital.
O babamı ne zaman, nerede öldürdü yemiş, içmiş dünya nimetlerine doymuş, günahları bahar çiçekleri açmışken. Ne günahları vardır ödenecek bu adamın.
Ele matou meu pai de ventre cheio... com seus crimes no auge do viço... e quem sabe como os terá de expiar?
Nerede saklandığınızı biliyormuş... ve şafakta bin kadar adamıyla saldıracakmış! Frollo geliyor! Öyleyse zaman kaybetmeyelim.
Não podemos perder tempo, temos de sair imediatamente.
Hey, adamım, elmalı turta nerede?
Onde está a tarte de maçã?
Onibawan grubunun eski üyesi. Okina denilen adam... Battousai'in nerede oldugunu bilebilir.
O velho membro Oniwaban, o velho chamado Okina... provavelmente sabe onde está o Battousai.
Nerede bu adam?
Mas onde se meteu o tipo?
Saat 07.15 oldu, nerede kaldı bu adam?
São sete e quinze. Onde raio é que ele está?
- Doğru mu? - Adamın nerede olduğunu bilmiyor musun?
- Não tens ideia onde está o gajo?
FBI'ın adamı nerede?
Quem é o cara do FBI?
Eğer bu adam kadının nerede olduğunu biliyorsa hücrede kapatıldığında bize daha az yararı olur. Haydi, Richard. İçeri gir.
Se o tipo sabe onde está a mulher, não nos serve de nada numa cela.
Nerede bu adam?
Onde diabos se meteu ele?
Neden kimse bu adamı görmemiş, herkes nerede bir bakın.
Descubram porque é que ninguém nota a falta deste tipo.
- Çünkü seni buraya getiren adam benim nerede olduğumu çok uzun zamandır biliyordu.
Porque o homem que te trouxe aqui sabe do meu paradeiro há muito tempo.
Hadi! Birkaç gerçek adamı nerede bulabileceğimi biliyor musunuz?
Sabem onde posso encontrar um homem verdadeiro?
Miyav, miyav, miyav. Ve bu küçük adam ihtiyacını nerede giderecek?
E onde é que ele faz as suas necessidades?
30 martta, ülkenin en iyi 3 bilim adamı kaçırıldı. ve nerede oldukları hala bir sır.
A 30 de Março, 3 cientistas muito importantes do meu país, desapareceram e o seu paradeiro é desconhecido.
Nerede bu adam?
Onde está ele?
Nerede oldukları... Bu adam tehlikeli bir mahkum ve maksimum güvenlik altında.
- É um prisioneiro violento de alta segurança.
Adam için bahis topluyorsun ama nerede bilmiyor musun?
Recebe apostas dele e não consegue contactá-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]