Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Adela

Adela перевод на португальский

74 параллельный перевод
Maalesef, Adela, sıradan olanın üstünde yükselen şeyleri asla anlamayacaksın.
Infelizmente, Adela, você nunca entendeu coisas que elevam-se sobre o mundano.
Ama söyle bana, Adela gerçekten var mıydı?
Mas me diga se ela realmente existiu.
Adela evde mi?
Adela está em casa?
- Sen Adela olmalısın.
- Você deve ser a Adela.
Adela nerede?
Onde está a Adela?
Adela'yla konuşan şu adam kim?
Com quem a Adela está a falar?
Sen ve Adela ne yapmamı istiyorsunuz? Kariyerimi mi feda edeyim?
Vocês querem que eu sacrifique a minha carreira?
- Çok hoş olur. Ne dersin, Adela?
- Adoraríamos.
- Evet, kesinlikle.
Não é, Adela? - Sim, claro.
Sen gelme, Adela, kurumlardan nefret ettiğini biliyorum.
Não precisa de vir, Adela. Sei que detesta instituições.
Sen ve Adela polo izleyebilirsiniz.
Vocês podem ir ao jogo.
Adela, iyi misin?
Adela, você está bem?
İlk mağaradan sonra elin ayağın tutmadı ve Adela'nın onunla tek başına gitmesine izin verdin.
Parou depois da primeira caverna e deixou a Adela ir com ele.
Peki ya Adela?
Mas e quanto a Adela?
Adela'yı severim.
Gosto da Adela.
Pansiyon Adela..
A Pensão Adela?
Şimdilik bu kadar. Ben Rob Sullivan. Adela Syms ve Kanal 9 haberlerindeki herkes adına iyi akşamlar.
Rob Sullivan deseja-vos, assim como Adela Symes e todo o pessoal do Channel 9 News, uma boa noite.
Adella deli. Evet, ama deliliği iyi yönde ve kendine özgü biri.
- Adela está louca. - Louca mas da boa maneira.
Lynn'in annesi Adela ve ben Gordon Cloade'un kız kardeşleriyiz.
Sou irmã da mãe da Lynn, Adela.
- İyi geceler, Adela.
- Boa noite.
Ben buradaydım, Adela'yla birlikte. Oyun oynuyorduk.
Eu estava aqui com a Adela, a jogar...
- Adela ne oluyor?
- Adela, que foi?
Adela telefonla konuşuyor.
A Adela está ao telefone.
Biz ona burada Eirene derdik ama geldiği yerde ona Adela derlerdi. Ren nehrinin ötesinde bir yerlerde. Tam olarak yerinden emin değilim.
Aqui, chamamos-lhe Eirene, mas chamava-se Adela, na sua terra, algures para lá do Reno, não sei exactamente onde.
Peki Adela orada mı?
E Adela está por aí?
Bu önemli. Adela'yı telefona verebilir misin?
É que há uma rapariga que ando à procura e...
- Adela. - Kim?
Ando à procura de uma raparia que se chama Adela.
Adela, Adela Londoño.
Adela, Adela Londoño.
Adela.
- A Adela.
- Adela.
Com Adela! Adela!
Adela'mı telefona vereceksin yoksa karışmam.
Ou me entregas Adela ou não sei.
Birkaç gündür Adela'yla konuşmaya çalışıyorum.
Se eu já telefono há vários dias a tentar falar com Adela.
- Hangi Adela?
- Que Adela?
- Adela.
- Adela.
Adela'mı rahat bırakın!
Deixem em paz a minha Adela!
Adela'ma ne yaptınız?
O que vocês lhe fizeram a minha Adela? O quê?
Adela nerede?
Onde está Adela?
Adela'ma ne yaptın, soysuz herif?
O que foi que fizeste com a minha Adela, degenerado?
Adela'm nerede?
Onde está minha Adela?
O Adela'nın torunuydu, Ray.
Era o neto da Adela.
Adela'nın "Yüce Tanrım" kurabiyeleri.
As bolachinhas da Adela.
Rosie o akşam Adela diye biriyle buluşmak için evden çıkmış.
A Rosie saiu de casa naquela noite para se encontrar com alguém chamado "Adela".
Adela mi?
"Adela".
Olabilir. Ama Adela kim ki?
Sim, mas quem raio é a Adela?
! Adela diye biriyle sanırım.
Com uma tal Adela, acho eu.
Evet, Adela.
Sim. Sim, sim, Adela.
Evet, " Adela.
Disse :
- Adele? Bugün ne var?
Adela, o que tens hoje para me contar?
- Adela!
- Sim. - Adela!
Tanımam gerekmez Adela.
Não preciso, Adela.
Adela mıydı konuştuğu?
Adela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]