Ahead перевод на португальский
41 параллельный перевод
Take the squad ahead. Ekibin basinda dur. Saat 03 : 00'de guc jeneratorunun orada bulusalim.
Vai levando o esquadrão, encontramo-nos no gerador do escudo às 3h00.
Bu hepimizin ilerlemesi için en iyi yol.
That's the best way to move ahead.
Aren't you getting ahead of yourself?
Você não está se precipitando?
He up ahead!
Ele foi em frente!
Go ahead and order for us.
Vai à frente e pede para nós.
Evet, ve dergideki arkadaşlarla düşündük de... you should go ahead and send over a fuckin'shitload of it.
É isso mesmo, por isso todos aqui da revista pensaram que provavelmente devia enviar-nos um a merda dum carregamento disso.
and I'm ahead of myself? Sen sübabın tekisin!
És um idiota e isso significa que não pensas!
Yoksa fusion mı?
Straight ahead ou fusion?
It's crap. Go ahead.
É porcaria, continua.
After weeks of marching, the elephants are exhausted and struggle to stay focused on the road ahead.
Depois de semanas de marcha, Os elefantes estão esgotados e lutam para se manterem concentrados na estrada.
Mom and her calf forge ahead through treacherous seas.
Mãe e seu filhote avançam por mares traiçoeiros.
Look ahead, sen delirdin kadın
Olha para a frente, sua louca.
* Oyna kız, haydi oyna *
- Get down, girl, go ahead, get down
* Gitmem gerek * * Oyna kız, haydi oyna *
- I gotta leave - Get down, girl, go ahead, get down
* Gitmem gerek * * Oyna kız * * haydi oyna * * Gitmem gerek *
- I gotta leave - Get down, girl, go ahead, get down - I gotta leave
* Oyna kız, haydi oyna * * Bana para verdi *
- Get down, girl, go ahead - She give me money
* Oyna kız, haydi oyna *
- Get down, girl, go ahead, get down - I gotta leave
* Gitmem gerek * * Oyna kız, * * Haydi oyna * * Gitmem gerek *
- Get down, girl, go ahead, get down
* Oyna kız, haydi oyna *
- I gotta leave - Get down, girl, go ahead
* Haydi zıpla * * Zıpla!
- Go ahead and jump
* Haydi zıpla *
# Go ahead and jump #
* Haydi zıpla *
# - Go ahead and jump
The Walking Dead 2. Sezon 1.
The Walking Dead S02E01 "What Lies Ahead"
♪ In the valley ahead ♪
* No vale em frente *
Go ahead girl, speak a little German.
Vá rapariga, diz algo em alemão.
Lasky'de Bay King ile birlikte "Full Steam Ahead" di çektik.
Fiz "A Todo o Vapor" com Mr. King, na Lasky.
Make sure you turn those clocks ahead.
Certifiquem-se que adiantam esses relógios.
Pekala, Mills, go ahead.
Tudo bem, Mills, força. Mills!
Go ahead. Deneyin.
Experimente.
Go ahead.
- Vá. - O quê?
Power, 2. Sezon, 8. Bölüm "Üç hamle önde"
Power S02E08 "Three Moves Ahead"
Jack Johnson seanslarından, devam et, John.
"Go Ahead John", da sessão de Jack Johnson.
Go ahead ve kendisine cevap.
Vá lá, responde-lhe.
♪ I'm walking too far ahead ♪
A caminhar muito à tua frente
Via Layetana is straight ahead
Então Via Layetana é mesmo à sua frente.
Şimdiye kadar okuduğum bütün kitapları Bütün kitaplardaki kelimeler yalanla yüzleşmemde yardımcı olur mu?
Can all the words in all the books help me to face what lies ahead?
Oh, go ahead onu oynar.
Faz-te de despercebido.
Go ahead.
Vá.
Go ahead.
Vá lá.