Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aida

Aida перевод на португальский

245 параллельный перевод
Orada beni vahşileştiren bir esmer var Aida, 3000 lira.
Há uma morena com uma madeixa de cabelo branco... Aida, 3,000 liras.
Zavallıcık çocuğu pazarlık ederken yakalamış...
- "2000." - "Não, 3,000." "Por favor, Aida." Chama-se Aida.
- "2000" - "Olmaz, 3000" - "Hadi ama Aida, ben yabancı mıyım!"
A tia Michele, que mulher!
Adı Aida. Michele dayı.
Conto mais tarde.
Callas'ın söylediği Aida var mı?
Tens a Aida com a Callas?
Zoraide, Bayan Aida'ya bu sabah meşgul olduğumu söyler misin? Bir akrabam geldi. Bu taraftan.
Zoraide diga à Sra. que hoje não posso, porque tenho a visita de um familiar?
Madam Aida, teşekkür ederim.
Madame Aida, obrigada.
Aslında Aida'ı dinleyeceğim, size engel olmayacaksa.
Aliás, vou ouvir a Aida, se não vos estiver a incomodar.
Kimse bun bilmiyor ama ben insanlarla yüzleşmekten... utanıyorum, hatta ağaçlarla bile.
Ninguém o sabe, mas aida assim tenho vergonha perante toda a gente. Mesmo as árvores.
Herb amca. Aida Pearl hala. Bu da Fred amca ve eşi Wilma.
Tio Herb, tia Pearl Aida, este é o tio Fred e sua esposa, Wilma primo de Isaac, o primo James, o primo de Kwame, aew, mano?
Aida, Suzuhara ile aran iyi, değil mi?
Aida, tu dás-te bem com o Suzuhara, não dás?
Bugün olmayanlar her zamanki gibi Ayanami ve Aida mı?
Tanto a Ayanami como o Aida estão mais uma vez ausentes?
Kaftanımı, Aida okurken kullanacağım kaftan ile değiştiriyordum.
Estou a mudar de roupa, para o traje que usei na "Aïda".
Evet, Charlotte'u ekmek hiç de hoş değildi ama Aida'nın ikinci yarısı boyunca Büyük ve Natasha'nın karşısında oturmak katlanamayacağım kadar duygusal bir şeydi.
Sim, largar a Charlotte tinha sido ligeiramente histérico, mas ficar sentada diante do Big e da Natasha ao longo do segundo acto da "Aida" seria mais do que poderia suportar.
Bütün aşıklar onun gibi midir Aida?
Todos amantes são como ele, Aida?
Aida sizinle yarışıyor.
Aida está competindo contigo, Sr.
Jackie onu Aida'ya götürdü.
O Jackie Jr. levou-a à cidade para ver Aida.
- "Ayıda" mı?
Aida?
Bu yanlış anlaşılmayı önler. Size rastladığıma sevindim.
- Aida bem que vos encontrei.
Evet. Geçen hafta Aida'ya gittik ve ikimiz de çok ağladık.
Sim, nós vimos Aida a semana passada, e os dois chorámos baldes de lágrimas.
Roketleri ateşlediğimde... daima AIan AIda ve Jamie Farr'a ateş edermiş gibi davranırım.
Quando disparo misseís, finjo que estou a apontar para Ellinalda e para a Jamie Far.
Senle konuşamadık.
Aida não falámos sobre isso.
Aida operasındaydı.
Na ópera. Aida.
Rush hâlâ sistemden güç çekiyor.
O Rush aida está a retirar energia do sistema.
Ben küçük bir kızken büyük büyükannen Aida çok güzel helva yapardı.
Quando era uma rapariguinha, a tua bisavó Aida fazia a melhor halva do mundo.
Aida helvayı dağıtırdı, Hıristiyan komşularına bile.
E a Aida dava-a como presente, até aos vizinhos cristãos.
Aida nerede?
A Aida está?
Aida, Nassim nerede?
Aida, onde está o Nassim?
Samimi söylüyorum. Farkında değilsin, Reggie, ama millet hâlâ dört sene evvelki "Celeste Aida" ile iki sene evvelki "Ave Maria" aryanı konuşuyor.
Acho que não te apercebeste, Reggie, mas as pessoas ainda falam da tua "Celeste Aida" de há quatro anos e da tua "Ave Maria" de há dois anos.
"Aida" post feminist eleştirisiyle açık nesnelleştirme arasında bir çizgide ilerler.
- GUERRA DE SEXOS - "Aida" caminha sobre uma fina linha entre a crítica pós-feminista e a objectivação flagrante.
Aida ile birlikte gidiyoruz.
Aida e eu vamos agora embora.
Hâlâ su içmek istiyor.
Aida queres beber água.
- Aida.
- Aida.
Baba, Yılın Emlakçısı ödülünü kazandın!
Pai, ganhaste um "AIDA"!
Aida!
Aida!
Aida.
Aida.
Çağrıları beklet Aida.
Não passes chamadas, AIDA.
Hayır Aida.
Não, AIDA.
Merhaba. Ben Senegal'den Aida N'Diaye.
Olá, sou a Aida N'Diaye do Senegal.
Bak, Aida, Saldana Kulüpteki soygunu biliyoruz
Aida, sabemos sobre o roubo no Saldana Club.
- Fitz, Aida ile tanış.
Fitz, apresento-te a Aida.
Aida ile tanıştın zaten ;
! Já conhecias a Aida.
Zekâ olarak, Aida ile konuştun zaten.
Agora, mentalmente... já falaste com a Aida.
Neden bunu kendisinin açıklamasına izin vermiyoruz?
Porque é que não deixas a Aida responder?
Aida...
Aida...
Aida'yı düşünür müsünüz, çok iyi aşçıdır..
Sou um homem instruído, até posso escrever por si! Considere Aida cozinha tão bem que nem imagina, parece um caranquejo.
Madam Aida'yı gördün mü?
Viste madame Aida?
- Aida'yi.
- A "Aida."
Takım üyeleri Hélène, Marie, Nina, Joanna, Aïda, Manon, ve kaptanları Floriane.
Marie, Nina, Joanna,
Türkçe altyazı : alptheone aida
Ripadas por : n0Te
- Aida
Aida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]