All right перевод на португальский
119 параллельный перевод
All right, talk!
Muito bem, fala!
# But I'll do all right in the Frontier Days
Mas irei bem nos "Dias da Fronteira"...
All right, ortalık temiz.
Certo, caminho livre.
All right. Far out.
Muito bem, sorri.
All right, Pekala ben aldım.
Peguei o jeito.
Tamam.
"All right".
Yeah, okay. All right.
Sim, está bem.
All right, let's go.
Muito bem, vamos.
Nobody is gonna hurt your baby, all right?
Ninguém vai fazer mal ao seu bebé, está bem?
You'll be all right.
Vais ficar bom.
All right, Ralphie. Pekala, Ralphie.
Muito bem, Ralphie.
All right?
Sentes-te bem?
- All right. Pekala.
- Está bem.
tamamdır!
# All right!
# tamam!
# All right!
Tamamdır!
All right!
- # Tamam!
- # All right!
Tamam!
All right!
# Tamam!
# All right!
Ulen, şimdi de ızgara yapalım hayde.
All right, we'll cremate you.
Ne oldi be yav?
Are you all right?
Abi, bişeyin yok ya?
Warden, are you all right?
# Well, all right, then
* well, aII direito, então
- Selam, fıstık - # Well, all right, then Tatlı şey!
- * well, aII direito, então coisa doce!
# Cornbread said "Now, that's all right # Meet me on the corner tomorrow night"
* Cornbread disse "Agora, isto é ali direito Encontre-me no canto amanhã à noite"
She's all right, Sharpe.
Ela está bem, Sharpe.
- Are you all right?
- Está bem?
- It's all right, Mareel.
Tudo bem, Mareel.
All right, Verad Dax.
Certo, então Verad Dax.
All right.
Tudo bem.
- All right.
Dói. - Tudo bem.
It's going to be all right, isn't it?
Vai correr tudo bem, não vai?
Peki, teşekkür ederim.Oturun. All right, thank you.
Está bem. Obrigado. Sentem-se.
Pekala.
All right.
İyi misin, Nev?
All right, Nev?
Hadi çabuk.
All right, real quick.
Şarkı söylediğin sürece, dünyada herşey yolunda gider.
"As long as you're singing " Then the world's all right and everything's swinging
Şarkı söylediğimiz sürece, dünyada her şey yolunda gider.
"As long as we're singing " Then the world's all right and everything's swinging
Şarkı söylediğim sürece dünyada her şey yolunda.
"As long as I'm singing " Then the world's all right and everything's swinging
( filim, Türkçesi : canım dostum ) All right.
Muito bem, gente.
Sen olmak zorunda değilsiniz.
You don't have to be. All right?
Tamam, anladım.
All right, you got it.
Tamam.
All right.
- Tamam, tamam.
- All right, all right.
* Her şey düzelecek dedi İsa *
Jesus said it's gonna be all Right
All right!
Muito bem!
- Tamam.
- All right.
Tom Cruise'un "All The Right Moves" filmini alacağım.
Que tal o "All the RightMoves"?
That's right, I said "y'all!"
Ouviram bem, eu disse "Cambada"
Evet!
"... thinking everything was all right
Sağ, her ne istediğiniz hakkında gibi görünüyor çünkü.
Right, because it seems to be all about what you want.