Allah korusun перевод на португальский
233 параллельный перевод
- Allah korusun.
Deus me livre!
Allah korusun bana birşey olursa...
'Se é bom ou não, só Deus sabe'.
Allah korusun!
Valha-me Deus!
Allah korusun. 2300 kilometrelik yol.
Graças a Deus. São 1500 kms.
Allah korusun patron, hayır.
Por Deus, Paträo, näo fiz isso.
Aman Allah korusun!
Deus do céu, näo!
Allah korusun!
Por amor de Deus!
- Allah korusun.
- Não, credo.
Elbette tamam. Her şeyden önce, en kötü koca bile hiç koca olmamasından iyidir. Allah korusun!
É claro, porque afinal de contas, até o pior marido, Deus que me livre, é melhor que marido nenhum.
Her neyse henüz ölmedi. Allah korusun.
De qualquer forma, ela ainda não morreu, graças a Deus.
"Gökyüzüne dokunan varlık ile seni evlenmekten, Allah korusun."
"Da tua união com a criatura que toca o céu, senhora, Deus te defenda."
Veya kürtaj yaptıran. Allah korusun.
Ou faz um aborto, Deus a livre!
Allah korusun...
Na eventualidade de... bem...
Allah korusun Michael.
Que Deus não o permita, Michael.
Allah korusun.
Deus vos abençoe.
Başına bir şey gelse, Allah korusun tabii, Lil'e iyi bakıldığını bilmek beni çok rahatlatır.
Se te acontecesse alguma coisa, ficava mais descansado, sabendo que a Lil não tinha preocupações.
Yıkılacağına dair söylentiler var. Allah korusun!
Ainda existe, embora se diga que talvez seja demolida, que Deus o proíba!
Allah korusun.
Nem pensar.
Allah korusun.
Deus me livre...
Allah korusun.
Que Deus nos valha.
İnsanların artık biz muhafazakarların Johnny Hatemongers ve Charlie Bible-Thumps ya da Allah korusun dahası George Bushes olmadığımızın farkına varması lazım
É tempo de perceberem que nós, conservadores, não somos todos Charlie Bible-Thumps, ou mesmo, Deus proíba, George Bushes.
Allah korusun, babanla bir dakika bile geçirmessin, sadece gerekli olursa.
Deus nos livre que passes mais tempo que o necessário com o teu pai.
Allah korusun!
Deus nos defenda!
Allah korusun, Holly'den istemeyeyim.
Deus me livre pedir um à Holly.
Bu polis radyosu, beni diğer insanların acılarıyla eğlendiriyor, Marge için bedava cenaze töreni, Allah korusun ve kimi istersem araştırabiliyorum, Momar.
Este rádio da Polícia entretém-me com as desgraças dos outros, o funeral da Marge. Deus nos livre, é de graça, e podemos investigar quem quisermos, Moammar.
- Söylemem efendim. Allah korusun.
- Eu não, senhor, pelos céus!
Allah korusun, hasta olursanız doktorunuz üniversite mezunu olacak.
Se adoecer, o seu médico recebeu formação universitária.
Gerçekten olanlar hakkında fikir sahibi olurlar, Allah korusun.
Talvez fique com uma ideia do que aconteceu. Deus nos livre.
Hiçbir şeyle ilgili tartışmaya girmiyorsun çünkü, Allah korusun, biri seni sevmeyebilir.
- Nunca armas discussão por nada, porque Deus nos livre de alguém não gostar de ti.
Birileri bir şey yapmazsa Allah korusun küçük kızı.
Deus proteja a pequena, se ninguém fizer nada.
Allah korusun, eger bu olay senin basina gelseydi, sen ne yapardin?
Deus me livre, mas se isto acontecesse contigo, o que terias feito?
Allah korusun, o benim kız arkadaşım değil.
Não é a minha namorada.
Allah korusun!
- Deus queira que não.
Allah korusun! Ayağını kırmış şimdi evde.
Qual quê, ficou foi em casa, com um pé partido!
Allah korusun. Bu yaşta?
Na nossa idade, madeira madeira!
- Allah seni korusun.
- Que Alá esteja consigo.
- Allah bizi korusun.
- Um rato indefeso.
Allah seni korusun, küçük Tina! Hayır!
Não pares até Marrakech.
Allah bizi yetenekli amatörlerden korusun.
Deus nos proteja dos amadores dotados.
Allah hayatın boyunca seni korusun, gözetsin.
Que Alá o proteja por toda a vida.
Allah, Çavuş seni korusun. - Bana haçı...
Deus te abençoe sargento, e abençoe a todos.
Allah seni korusun.
Que Alá te proteja.
Allah bizi korusun! Neden gelmiş buraya?
Não entendo porque ela está aqui!
"Şimdi yatıyorum yatağıma... " korusun beni Allah baba. " Yo, hayır.
E agora, que vou dormir, peço ao Senhor que me guarde a alma.
Allah şeflerin gazabından korusun.
Afasta-me de certas pessoas.
- Allah seni korusun evlat.
- Deus te abençoe, rapaz.
Allah seni korusun.
Que Deus te abençoe. Esperem!
Allah korusun!
Ai credo!
Allah seni korusun!
Deus abençoe!
Allah seni her türlü beladan korusun.
Que Deus te proteja. Sempre.
Allah seni korusun, Memar.
- Deus te abençoe.