Alles перевод на португальский
38 параллельный перевод
Almanya, her şeyden üstün.
"Deutschland uber alles!"
Herkes!
Alles!
"Almanya, Almanya sen her şeyin üstündesin"
Deutschland, Deutschland über alles,
"Dünyadaki her şeyin üstünde"
Über alles in der Welt,
"Dünyadaki her şeyin üstünde"
Über alles in der Welt!
"Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss." demiştir.
Os cientistas esperam poder, um dia sair da teoria que explica que nada mais precisa de ser explicado.
Almanya her şeyin üzerindedir!
Deutschland uber alles!
Über alles in der Welt
Über alles in der Welt
Deutscchland, Deutscchland über alles
Deutschland, Deutschland über alles
Sosislerine birşeyler koyardın.
Alles klar! O tal com as carnes engraçadas.
Alles klar. Kendini ilk Justin'imin yerine koy.
Não, não te quero estragar a última noite, mas se o pessoal se organizasse...
- Bizim...
Alles klar. Põe-te no meu pulso, Justin.
Sebzeli burger ve açık çay.
- Alles klar. Ó, tenho de deixar de dizer isso.
Alles klar?
Alles klar? Alles klar.
Kimseyi. Alles klar.
Não deixes ninguém entrar nesta gruta.
Ne yapacaksın?
Ninguém! Alles klar.
Evet, ilk 10'u öyle.
10 alles cada.
Burası başka bir gezegen zaten. "Deutschland Uber Alles". ( Almanya her şeyin üstünde )
Noutro planeta. BERLIM 12 HORAS ANTES Isto é outro planeta.
# Her şeyin üstünde #
Über alles
# Dünyadaki her şeyin üstünde #
Über alles
Dükkanda her yer darmadağınıktı..
Da drin ist alles ganz durcheinander.
Her şey bitince söyleyeceğim.
Wenn das alles vorbei ist.
"Deutschland uber alles" mi? Durun bir saniye.
Esperem um segundo.
Alles klar.
Alles klar.
Alles klar!
O talhante demoníaco.
Alles klar.
Alles klar!
Sıcak çikolata ve 4 Twix. - Evet, o benim. - Alles klar.
OK, então... um chocolate quente e quatro Twixes.
"Yeni bir sınır hududu".
"Deutschland über alles."
# Dünyadaki her şeyin üstünde # # birlik halinde # # ve direnerek # # kardeşçe yan yana # # kalırsak daima #
Über alles In der Welt Wenn es stets