Amantha перевод на португальский
127 параллельный перевод
Orada görüşürüz Amantha.
Encontramo-nos lá, Amantha.
Hey, Amantha.
Olá, Amantha...
Amantha, lütfen.
Amantha, por favor.
Amantha, lütfen.
Amantha... por favor.
Bu konu ile ilgili hiçbir şey normal olmadı Amantha ve olmayacak da.
Nada acerca disto foi normal, Amantha. E nunca há-de vir a ser.
Her şey için teşekkürler Amantha.
Obrigado, Amantha. Por tudo.
Ben de Amantha.
Eu também, Amantha.
- Sen anca kendini kandır, göt herif!
Seu idiota enganador. Amantha!
- Amantha! Kimin kendini kandırdığı konusunda bu kadar emin olmayın bayan.
Não teria tanta certeza sobre quem está enganado, minha senhora.
Hayır, genelde yüzleşmeyi tercih edersin Amantha.
Não... costumas encarar o perigo, Amantha.
İsmim Amantha ve sizin tur rehberiniz olacağım.
O meu nome é Amantha e serei a sua guia.
- Hayır, daha önce bununla başa çıktığını söyleme bana çünkü öyle bir şey yok Amantha.
E não me digas que já lidaste com algo como isto antes, porque tu nunca lidaste com nada como isto antes, Amantha.
- Amantha nerede?
Bem, onde está a Amantha?
- Söylediklerim için çok üzgünüm Amantha.
Foram eles que nos causaram tanta dor. Desculpa por ter-te dito o que disse.
Amantha, bütün gün onu takip edemeyiz.
Amantha, não podemos segui-lo durante todo o dia.
Böyle içten bir sarılmaya çekirdek ailede rastlamak zor oluyor. Amantha?
Não há muitos abraços no núcleo familiar.
Yoksa aleti harekete mi geçirdim?
Amantha... O que foi? Estou a excitar-te?
Amantha?
Amantha? Amantha?
Epeydir görüşmüyorduk Amantha. Yediklerime dikkat ediyorum.
À quanto tempo não te via, Amantha.
Amantha Holden ve Atlanta'dan gelen avukatı.
Amantha Holden e o seu advogado de Atlanta.
Buyur Amantha?
Sim, Amantha?
Amantha, kendini toparlaman lazım.
Amantha, precisas manter a sanidade.
Ben de seni çok seviyorum Amantha Holden.
Também eu gosto muito de ti, Amantha Holden.
Amantha?
Amantha?
Amantha'nın koyu bir ateist olduğundan neredeyse eminim ve Tanrı'ya inanıyorsa bile muhtemelen içten içe ondan nefret ediyordur.
E tenho a certeza que a Amantha é completamente ateia, e se acredita em Deus, provavelmente odeia essa gente.
Senin için, annem için, babam için Jared ve hatta Amantha için.
Por ti, pela mãe, pelo pai, pelo Jared, até pela Amantha.
Hayatını benim için yaşamaya bir son ver Amantha!
Para de viver a tua vida por mim, Amantha.
- Amantha.
Amantha.
Amantha, dur.
Amantha, basta.
Hiçbir yere gitmeyeceğim Amantha.
Não vou deixá-lo, Amantha.
Değil mi Amantha?
Não é, Amantha?
Baba, Amantha benimle aynı odada olmaya bile katlanamıyor.
A Amantha não consegue estar no mesmo lugar que eu.
Amantha ile kavga etmeden üvey annenin yanında olmanın bir yolunu bulmalısın.
Tens de arranjar maneira de parar de brigar com a Amantha, e estar lá com a tua madrasta.
Amantha'nın üzerinde ikinci el bir elbise vardı.
A Amantha estava com um vestido da feira.
Beklediğin için teşekkürler Amantha.
Obrigada por tomares conta dele, Amantha.
Amantha kötü bir koku duyduğu anda Atlanta'ya o kadar hızlı dönecek ki senin başın dönecek senin!
E a Amantha, no primeiro fedor que sentir, voltará tão depressa para Atlanta, que fará a cabeça andar à roda!
- Yapma Amantha.
- Por favor, Amantha.
Daniel demişken Amantha eve döndüğünde yanında olamayacağım.
Por falar nisso, Amantha. Desculpa, mas não vou estar aí quando ele for para casa.
Ben de seni seviyorum Amantha.
Também te amo, Amantha.
İyi gidiyorsun "Amantha."
Você está muito bem... "Amantha".
Korkarım tümüyle anlamadım Amantha.
Temo não ter entendido completamente, Amantha.
Amantha?
Amantha...
Amantha, bunu konuşmuştuk.
Amantha, já falamos sobre isto.
Amantha, dur.
Amantha, pára.
1950'lerdeyiz Amantha.
Ainda estamos nos anos 50, Amantha.
Bilmiyorum Amantha.
Não sei, Amantha.
Sanırım bunu yapmak istemiyorum Amantha.
Não acho que queira fazer isso, Amantha.
Ne hissettiğin umrumda değil Ted.
Amantha!
Sorun değil Amantha.
Ora bem, Amantha.
Amantha da yemek almaya gitmişti.
Amantha foi comprar comida.
Amantha.
- Olá. Amantha.