Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aniden

Aniden перевод на португальский

4,796 параллельный перевод
Her şey yolunda ama aniden şehirden ayrılmam gerekti ve yarına kadar dönmeyeceğim.
Está tudo bem, mas, tive de sair da cidade de repente, e, só voltarei amanhã.
Aslına bakarsak neden aniden ilgisiz kaldın?
Porque é que, de repente, não estás interessado nos factos?
Beraber ameliyat yapıyorduk ve aniden ameliyathaneyi terk etti.
Operávamos juntos, e ele simplesmente saiu da sala.
Buck Tierney bir ay önce ameliyatlarından birinden aniden çıkıp gittiğinizi söylüyor. Evet.
O Buck Tierney disse que há um mês atrás... abruptamente abandonaste um dos teus procedimentos.
Aşk aniden filizleniverdi mi?
Sim, como surgiu o amor?
Sonra aniden...
De repente...
O aniden oluyor.
Ela simplesmente acontece.
Şey, çiviyle aniden genişleyen aralık arasındaki çekim çok güçlü olmuş ki çivi tavana fırlamış.
Bem, a atracção entre o espigão e a súbita expansão da junta deve ter sido tão forte que o espigão foi parar ao tecto.
Birisi hayatınızın ayrılmaz bir parçası olduğunda ve aniden gittiğinde, onsuz kim olduğunuzu merak edersiniz.
Quando alguém se torna uma parte integrante da sua vida e de repente desaparece, faz-lhe pensar quem você é sem esse alguém.
Açıkça görünüyor ki, Holly aniden ayrılmış.
Aparentemente, a Holly saiu da festa.
Aniden saldıracağız!
Vamos apenas atacá-la de surpresa!
Uçağın kontrolü bende ve aniden korkunç bir terslik oluyor.
Vou a pilotar quando, de repente, algo começa a correr muito mal.
Aniden yeteri kadar iyi olmayan, güzel olmayan zeki olmayan ya da hiçbir şey hak etmeyen bir kıza dönüştüm.
De repente fui a miúda que não era boa o suficiente, inteligente, ou bonita o suficiente, ou digna.
Meğerse paten kayarken aniden kusunca direkt kusmuk birikintisinin içine yuvarlanıyormuşsun.
Acontece que quando vomitamos violentamente sobre os patins, acabamos a rolar no "spray".
Ve aniden paylarımızın büyüdüğünü gören yok mu? Pekala.
E que, de repente, a nossa parte nos lucros aumentou?
Aniden sessizleştin nedense.
De repente você ficou quieto?
Aniden delirdiler.
De repente ficaram loucos.
Oyun oynuyorduk sonra Patrick aniden suya düştü!
Estávamos a jogar e, do nada, o Patrick caiu.
- Evet, aniden ağzımdan çıkıverdi.
- Sim, saiu-me assim.
Ve sonra, aniden Bay Limehouse beni bıraktı.
E depois, sem mais nem menos, o Sr. Limehouse deixou-me ir.
Ve şu anda, metan çok çabuk alevlenebilir ama bir oksidan ile birleştirdiğinizde lavabo açıcının içindeki sodyum hidroksitin kurbanın akciğerlerinde bulunması gibi sonra aniden, patlar.
E como sabem, o metano é altamente inflamável, mas... combinado com um oxidante, como o hidróxido de sódio contido no desentupidor nos pulmões da vítima, então, de repente, é explosivo.
Kuru ovalarda aniden yangın çıkıyor!
Sem aviso, os incêndios abrem caminho através destas planícies secas.
Bence yanlış olan aniden doğru da olsa ordu bu kasabayı karantinaya alır.
Acho que mesmo o que está errado se torne certo de repente, o exército vai colocar este lugar sob quarentena.
Aniden arama yaparlarsa ne yaparız? ! O zaman ne yapacaksın?
E se eles entram de repente?
- Aniden ortaya çıkabilir.
- Retorna de repente.
Sonra aniden bir tüp tam da ayaklarımızın altında açıldı.
Então de repente um tubo de explosão... abriu mesmo por baixo dos nossos pés.
Ama Greta Dunwoody adında bir kadının aile kurumunun başkanlığından aniden emekli olduğunu biliyorum.
Mas sei que uma mulher chamada Greta Dunwoody se retirou recentemente da presidência da fundação da família.
Bu niteliklere dokunun aniden donması neden olmuş.
Causadas pelo rápido congelamento do tecido.
Aniden bir karar veriyorsun sonra bitti, bu kadar mı?
Decides algo de repente e ficamos assim?
- Şimdi aniden bir şey mi çıktı ortaya?
- Do nada, encontrou alguma coisa? - É uma fonte confidencial.
Ve tam da gardımın düştüğü bir anda aniden tekrar başladı.
E nesse momento que tonha a guarda em baixo foi levantada instantaneamente.
Bütün bu şeylerin olmasını sağladı, aniden yine yok ortada.
Sabes, ele traz toda esta merda, e, de repente, desaparece.
Neden aniden durup platformu terk ediyor?
A pergunta é : porquê? Porque pára repentinamente... e sai da plataforma?
Ne oldu da aniden İçişlerine Fusco hakkında konuşmaya başladın?
Porque de repente resolveste falar para os Assuntos Internos, do Fusco?
- Aniden ne oldu ki böyle?
- Porquê, de repente?
Sonra, aniden Downton'a geldin ve yemekte Edith'le birlikte birkaç aylığına kıta dışına çıkacağını söyledin.
A seguir convida-se para Downton e revela ao jantar que se vai retirar com a Edith para o continente durante vários meses
- Aniden Londra'ya gitmesi gerekmiş.
- De repente tem de ir a Londres.
Aniden insanlar şaka kaldıramaz oldular.
De repente as pessoas já não gostam de piadas.
Aniden perdeleri açmamız gerektiğini hissettim.
De repente sinto vontade... de abrir os cortinados.
Bu aniden ortaya çıkan sarışın kadın Tara ile minibüsteyse muhtemelen ikisini aynı gün kaçırdı.
Então se essa loura misteriosa de azul estava na carrinha com a Tara, significa que o suspeito provavelmente apanhou-a no mesmo dia.
Çalışma hakkında söylediklerin, bilime olan katkımın aniden kesilmesi...
O que disseste sobre o estudo, a minha contribuição à ciência, o afastamento repentino, só...
Aniden boy attı sanmıştım.
Pensei que ele tivesse crescido de repente.
Aniden gitti, bana söylemedi bile.
Ele partiu de repente... sem sequer me dizer.
Birlikte olduğumuz ilk günden beri hep aniden ortadan
Desde o primeiro dia que passámos juntos... Sempre tive a preocupação...
Sakın aniden ortadan kaybolma.
Nunca desapareças de repente.
Dün gece düşündüm de aniden oraya varmak varken neden uçarak gidelim ki?
Na noite passada estive cá a pensar : "porquê voar, quando podemos chegar lá instantaneamente"?
Evet ama beyninde aniden olan ve engel olamayacağımız bir şey meydana geldi.
Mas aconteceu alguma coisa no seu cérebro... de repente, e não pôde ser evitado.
Kurbanın akımını aniden kilitlerken, onun tamamen kendinde olmasını sağlar.
Ele causa êxtase imediato, mas a vítima permanece consciente.
Kaynagimiz- - Aniden, hareket etmeye basladi.
A nossa fonte, de repente, está a mover-se.
İşte, Anahtar kartı bizi hapishaneye sokuyor ve ilk 3 kapıda sorunsuz çalışıyor ve aniden çalışmıyor.
Aqui, o cartão que nos colocou dentro da prisão e através das primeiras três portas, de repente pára de funcionar.
Maeve aniden başladığını söyledi.
A Maeve disse que começou de repente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]