Anna mae перевод на португальский
94 параллельный перевод
-... buraya gelsen iyi olur. - Anna Marie'ye sen bak!
- Cuide da Anna Mae, entende?
- Anna Mae'yi burada bırakamazsın!
- Não podes deixar a Anna Mae aqui!
- Anna Mae!
- Anna Mae!
- Anna Mae!
- Oh, Anna Mae!
- Anna Mae?
- Anna Mae?
- Biliyorsun işte, Anna Mae, duyduğumuzda...
- Quando soubemos, Anna Mae, já era...
Bir dakika, bir dakika, Anna Mae.
Ei, espera aí, espera, Anna Mae.
Şimdi, Anna Mae biliyorum, yanında değildim ama inan bana tatlım, babanla aramda olanları anlayamayacak kadar küçüktün. Alline anlayabildi mi?
Bem, Anna Mae, sei que eu não estava por perto... mas acredita, querida, eras jovem demais para entenderes o que se passava entre o teu pai e eu.
Hadi, Anna Mae.
Vamos, Anna Mae.
Ve Anna Mae sakın yanlış fikirlere kapılma, bebeğim.
E Anna Mae, olha aqui. Não te enchas de ideias, menina.
Hadi, Anna Mae!
Vem, Anna Mae.
Anna Mae, bu Fross.
Anna Mae, este é o Fross.
- Anna Mae Bullock.
- Anna Mae Bullock.
İçerideki Anna Mae mi?
- É a Anna lá dentro?
Tanrım, Anna Mae beyaz elbisemi sana vermeyeceğimi söylemiştim.
How I cried... - Deus, Anna Mae, eu disse-te para não pores o vestido branco.
Buralarda oyalanabilirsin, Anna Mae çünkü gösterinin ardından seni dışarı çıkarmak istiyorum.
Fica por aqui, Anna Mae... porque quero levar-te a sair depois do último número.
Anna Mae'ye ver.
Para a Anna Mae.
Anna Mae!
Mmm-mm-mm. Anna Mae!
Anna Mae, şu saf köylü kıçını bulutların üstünden indir o bunu bütün kızlara yapar.
Anna Mae, tira o teu ingénuo traseiro campestre das nuvens. Ele faz isso com muitas garotas.
- Anna Bullock'un annesi Bayan Bullock, burada oturmuyor mu?
- A mãe de Anna Mae Bullock... a Sra. Bullock, mora aqui?
- Anna Mae'nin annesiymiş.
Esta é a mãe da Anna Mae!
Dün gece Anna Mae, kulüpte şarkı söyledi.
Anna Mae cantou no clube ontem.
- Anne, Anna Mae çok güzel söylüyor.
- Mãe, Anna Mae pode cantar.
Anna Mae'yi, Tennessee'den buraya, bir takım müzisyenle zaman harcasın diye getirmedim.
Não paguei para Anna Mae vir até aqui... desde Nutbush, Tennessee, para perder tempo com um bando de músicos.
Anna Mae...
Anna Mae...
Alline, Anna Mae'yi arkaya götür.
- Alline, leva a Anna Mae para trás. - Mas mãe...
- Hadi, Anna Mae.
- Vamos, Anna Mae.
Şimdi bakın. Eğer Anna Mae benimle çalışırsa en kısa zamanda çok fazla para kazanacağını garanti ederim.
Bem, veja, se deixar a Anna Mae trabalhar comigo... garanto que ela estará fazendo um bom dinheiro em pouco tempo.
Anna Mae, bu kadar iyi mi söylüyor?
Está a dizer que a Anna Mae canta assim tão bem?
Anna Mae, daha haşin söylemelisin. Beni duydun mu?
Anna Mae, terá que cantar mais rasgado.
Daha haşin, Anna Mae.
- Mais bruto, Anna Mae.
Devam et, Anna Mae.
Canta, Anna Mae. - Não faz sentido.
Bu Anna Mae'nin kapıdan ilk çıkışı olacak.
Será a primeira saída da Anna Mae para fora do portão.
- Hadi, Anna Mae.
- Venha, Anna Mae.
Anna Mae!
Anna Mae!
- Anna Mae. Şimdi gitme.
- Vamos, Anna Mae, não vás.
Hayallerim vardı, Anna Mae.
Sabes, tenho sonhos, Anna Mae.
Anna Mae, ne düşünüyorsun? Nasılım, tatlım?
Ei, Anna Mae, o que achas, querida?
Anna Mae, sana orada ne yapıyorlar?
Então, Anna Mae, como vais indo aí?
Evet, Anna Mae, senin yanında yemeye korkuyoruz.
Sim, Anna Mae, temos medo de comer perto de ti.
Anna Mae, kaldır kıçını oradan kızım!
Anna Mae, aparece, garota!
Buraya bak, Anna Mae.
Olha, Anna Mae...
Bekle Anna Mae, bekle.
Espera, Anna Mae. Olha, olha para aqui.
Anna Mae Bullock, çok değerlisin, kızım. Çok değerlisin!
Anna Mae Bullock, não tens preço, não tens preço!
Anna Mae, bu kadar parayla ne yapmayı planlıyorsun, tatlım?
Anna Mae, o que queres fazer com todo esse dinheiro, querida?
Bu pislik parayla oluyor, Anna Mae.
Essa merda custa dinheiro, Anna Mae.
- Ve eğer sen sana dediğim gibi şarkı söylesen, stüdyoya çoktan sahip olmuştum.
- E já o teria... se cantasses as músicas como eu mando, Anna Mae, droga.
İşte Anna Mae.
- Olá Anna Mae. - Mm, sim.
Otur ve biraz pasta ye, Anna Mae!
Senta-te e come o bolo, Anna Mae.
Anna Mae, hadi.
Anna Mae, vamos.
Anna Mae, lütfen, şu pastanın tadına bak.
Anna Mae, apenas come o bolo, por favor.