Antiques перевод на португальский
18 параллельный перевод
"Antiques International dükkanının dinlenmesi için izin talebi."
"Um pedido do FBI para uma escuta nas instalações do Antiques International."
- İyi günler. Antiques International.
- Boa tarde, Antiques International.
"Antiques on the Road" un gelişi bazılarının ilgisini çekebilir dedim.
Só pensei que alguns de nós podessem estar interessados em saber que "Antiguidades na Estrada" está na cidade.
Biri "Antiques on the Road" un ne olduğunu anlatabilir mi? - Sen anlat.
Alguém me pode dizer o que é isso da "Antiguidades na Estrada"?
"Estate Antiques" denen bir dükkana
A uma loja chamada Estate Antiques.
Belki değerlidir diye düşündüm. Yanıma alıp antika pazarına götürdüm.
Pensámos que podia valer alguma coisa, para levarmos até ao "Antiques Roadshow".
Antika Roadshow programını kaçırıyoruz.
Estamos a perder o Antiques Roadshow.
Televizyonda the Antiques Roadshow dışında hiçbir şey yok. Bu yüzden bir koşu yukarı çıkıyoruz, seks yapıyoruz sonra da hemen aşağıya inip yaşlı adamın guguklu saati için ne kadar aldığını öğreniyoruz.
É uma noite fria de Domingo, não há nada na TV a não ser o programa das velharias, então tu eu escapulimo-nos para cima, e fazemos algum sexo, depois voltamos mesmo a tempo para descobrir quanto é que o velhote
Dostum, Antiques Roadshow'un bayağı izleyicisi vardı.
Meu, o Antiques Roadshow tem muita audiência.
Ya şu iki saatlik "Antikacılar Yollarda" programı?
E essas duas horas de "Antiques Roadshow"?
Televizyonda yaşlı turlarını izlemek zorunda kalmadı.
Nunca ter que assistir ao Antiques Roadshow.
Eğer genç izleyicilerden biriyseniz veya Antiques Roadshow izlediyseniz fakat kumandayı bulamıyorsanız size hızlı bir tarih dersi vereyim.
Se é um dos nossos espectadores mais jovens, ou estava a espera para ver Antiques Roadshow mas não consegue encontrar o comando, deixe-me dar lhe uma pequena lição de historia
Antika turnesi bu hafta sonu geliyor.
O Antiques Roadshow está a vir neste fim de semana.
Antika Tanıtım Gezisi programının melodisini mırıldanıyorsun.
Isso é o tema musical do velhinho "The Antiques Roadshow."
Antiques Roadshow'un değer biçeni olarak o parşömenin gerçek değerinin farkında.
Como avaliador do Antiques Roadshow, está bem ciente do valor real.
Bana bak, Çılgın Antikacı. Sen alacağını aldın ama Raphael beni hala öldürmek istiyor ve Camille de burada değil.
Ouve, Antiques Roadshow, tens as tuas cenas todas de volta, mas o Raphael ainda me quer matar e a Camille não está aqui.
"Antiques on the Road" mu?
"Antiguidades na Estrada"?
Allan's Antiques.
Antiguidades de Allan. Este é Carl. Qual é, chefe?