Aqua перевод на португальский
141 параллельный перевод
- Sulu ne?
- Aqua o quê?
Aqua pura.
Água Pura.
Balık, buluk, sulak, suluk Palamutluluk.
Aquarium, aquaticus, aqualitis, qwum. Aqua-digit-tonium.
Ben Aqua Dulce şerifi Stacy Love.
Aqui, Xérife Stacy Love de Aqua Dulce.
Evet, onbeş dakika Calistoga volkanik külleriyle ıslanmayı tavsiye ediyoruz, ve Aqua-dalga havuzuyla devam ediyor.
Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Em cinza vulcânica Calistoga, seguida por um mergulho numa banheira Aqua-Surge.
Hayır, aqua regia, bu daha güçlü.
Não, água régia. É mais forte.
Adamlar onu Koruyucuların aqua bunker'ine götürdüklerini söylediler.
O homem disse que foi levado ao bunker, combustível água Protetorado.
- Aqua bunker'e.
- A água bunker.
- Aqua bunker yolunun haritası.
- O bunker água lisa.
Zaten orta Amerika uluslararası otel, İran uçurumu da aqua park.
Existe um clube medicinal na América Central, e o Golfo é um parque aquático.
Works of St. Thomas Aqua diye birinin eserleri...
Obras de São Tomás Aqui... Qualquer coisa...
Aqua Velva.
Aqua Velva.
Diğer hanımlarla su terapisinde.
Está com as outras na aqua-terapia.
Aqua Velva mı sürdün sen?
Tomaste banho em perfume?
Denizciler buna "aqua dementia" der. Derinlik çılgına çevirir.
Os marinheiros chamam-lhe Loucura da Água.
Hey, Aqua, adamım.
Ouça, Aquamán.
Bu, Akua Net.
Isto é Aqua Net.
Yani Akua Net, çok önemli.
Portanto, Aqua Net é muito importante.
Buzlu Aqua Velva mı içmiş?
Um pouco de Aqua Velva com gelo?
Aqua tofana saydam, tatsız bir zehirdir ve ölümü hiçbir belirti olmadan getirir.
Aqua tofana é um veneno incolor e sem sabor que provoca a morte sem qualquer sintoma real.
Agua la vista yavrum!
"Aqua" la vista, baby!
Süs ve Aksesuarlar.
- A "aqua trim".
Hızlıca söylemek gerekirse, buradaki... Berth 4'teki Aqua Verde.
Resumindo, o que isto mostra é o Aqua Verde, no Ancoradouro 4.
Ama senin şu Aqua Velva reklamlarına hayranım.
Mas sou um grande fã dos teus anúncios da Aqua Velva.
Benimle dalga geçiyor. - Ama ben senin Aqua Valva reklamlarının hayranıyım.
Mas sou um grande fã dos seus anúncios da Aqua Velva.
Burası bir aqua park değil.
Isto ainda não é um parque aquático.
- Aqua kardeş işte burada.
- O Aquamano está aqui.
O küçük yorum açılış haftana mal oldu! Aqua-ibnesi.
A boca custou-te o fim-de-semana de abertura, Aqua-maricas!
Aqua Velva'yı oynayacaksın.
Vais fazer de Aqua Velva.
Biraz Aqua Velva meraklısıyım.
Entusiasmei-me com o Aqua Velva
Üzgünüm.Ne olduğunu bilirsin Bu muhtemelen Aqua Velva'dandır.
Desculpem. Sabem que mais? Provavelmente é o Aqua Velva.
İspanyolca konuşuyordu. Ve... Aqua Velva kokuyordu.
Ele falou em espanhol, e ele tresandava a Aqua Velva.
Aqua Velva kokuyor.
Cheira a Aqua Velva.
Bu Aqua Velva.
É Aqua Velva.
Bu Aqua Velva.
É Aqua Velva. A ideia foi da velhota!
"Aqua"
AQUA
Sanki Aqua Velva sayesinde haberleri olmadı da. Karanlık.
E o cheiro de Aqua Velva não se nota?
Aqua, ne yapıyorsun sen?
Aqua, o que estás a fazer?
Aqua, hayır, bu...! .... fren!
Aí é o... travão!
Aqua ile ilgileneceğim.
- Vou dar uma volta com a Aqua.
- Geliyoruz, Aqua! - Pedal çevir!
Estamos a ir, Aqua!
Aqua veda partisinde ne giyecek?
O que Aqua vai vestir no "Último Splash"?
- Aqua! - Bu mağaza iğrenç!
Aqua!
Cidden, Aqua, bende de seni tamamlayacak küpeler var.
A falar a sério Aqua, eu tenho uns brincos... que vão completar-te muito bem.
- Aqua VeIva? - Mm-hmm.
Aqua Velva?
- Aqua?
- Não, não, não.
Torunumun mezarını ben hazırladım!
Mandei o meu único neto para um cemitério aquá...
Aqua.
Agua.
Aqua Fresca var.
Temos Acqua Fresca.
- Aqua!
- Aqua!
Aqua, devam et!
Aqua, vamos!