Aramıza hoşgeldin перевод на португальский
95 параллельный перевод
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vinda ao grupo.
Aramıza hoşgeldin Polydeuces.
Bem-vindo, Polideuce.
Aramıza hoşgeldin.
Seja bem-vindo.
- Aramıza hoşgeldin yabancı.
- Bem-vindo a bordo, forasteiro.
- Aramıza hoşgeldin.
- Bem-vindo a bordo.
- Aramıza hoşgeldin.
- Serias bem-vindo.
Harika! Aramıza hoşgeldin.
Impressionante!
- Aramıza hoşgeldin.
- Bem vinda ao clube.
- Aramıza hoşgeldin.
Bem-vinda de volta.
Aramıza hoşgeldin.
- Bem-vindo a bordo.
Aramıza hoşgeldin Profesör.
Bem-vindo à festa, Professor.
Aramıza hoşgeldin.. katil.
Bem-vindo... assassino.
Aramıza hoşgeldin.
Bem vindo ao clube...
Aramıza hoşgeldin.
Não és a única.
Aramıza hoşgeldin, evlat.
Bem vindo a bordo, filho.
Aramıza hoşgeldin!
Olá amigo!
Jiff, aramıza hoşgeldin.
Jiff, bem vindo a bordo.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vindo.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vinda de volta.
Ah, tekrar aramıza hoşgeldin!
É bom vê-la de novo.
Aramıza hoşgeldin.
Bem, enquadras-te bem aqui.
- Aramıza hoşgeldin Andrew.
- E bom tè-lo connosco.
Aramıza hoşgeldin!
Não tens de quê.
- Aramıza hoşgeldin.
- Sempre bem-vindos.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vindo à equipa.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vindo ao clube.
- Aramıza hoşgeldin.
- Vida de cão, amigo.
- Aramıza hoşgeldin.
Vida difícil, rico.
Ayrıca, seksbağımlılarıyızbiz'in Broadway şubesinin en yeni üyesi olarak da... Sensei'ye aramıza hoşgeldin demek istiyorum.
Também queria dar as boas-vindas ao nosso mais recente membro, da secção da Broadway dos "viciados-em-sexo-somos-nós".
Jen, aramıza hoşgeldin.
Bem Jen, bem-vinda à bordo.
Aramıza hoşgeldin, Jack.
Bem-vindo de volta, Jack.
Çok etkileyici, efendim. Aramıza hoşgeldin.
Impressionante, senhor.
Aramıza hoşgeldin.
Junte-se ao clube.
Her neyse, aramıza hoşgeldin. Seni özlemiştik.
- Bem-vindo de volta, tínhamos saudades.
OTC yetersizliği yok. - Aramıza hoşgeldin.
- Ele não tem deficiência de OTC.
- Aramıza hoşgeldin.
- Bem-vinda a bordo.
Aramıza hoşgeldin!
Bem-vindo.
Aramıza hoşgeldin ahbap.
Bem vindo amigo.
Aramıza hoşgeldin, Foreman.
- Bem-vindo de volta, Foreman.
Aramıza hoşgeldin, ahbap.
Bem-vindo à relação, amigo!
Aramıza tekrar hoşgeldin. Ama herkez yok.
- Bem-vindo de volta aos teus.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vindo a bordo.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vinda a bordo.
- Aramıza hoşgeldin.
- Bem-vinda.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo.
Aramıza tekrar hoşgeldin partisi haricinde.
Excepto na sua festa de regresso.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo de volta.
Aramıza hoşgeldin.
Bem-vindo ao clube!
- Aramıza hoşgeldin.
O Fritz Vogel...
Aramıza hoşgeldin.
Entra para o grupo.
aramıza tekrar hoşgeldin, Bret.
E, bem-vindo de volta, Bret!
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
aramis 28
aramızda 46
aramızda kalsın 121
aramıza hoş geldin 51
aramızda kalacak 27
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
aramis 28
aramızda 46
aramızda kalsın 121
aramıza hoş geldin 51
aramızda kalacak 27