Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Arkadaşların nerede

Arkadaşların nerede перевод на португальский

187 параллельный перевод
- Erkek arkadaşların nerede?
- E seus amigos?
Arkadaşların nerede, dostum?
Os teus amigos, amigo?
Arkadaşların nerede?
Onde estão os teus amigos?
Bütün arkadaşların nerede olurlar Margaret? Onları alacak paran da olmayacak.
O que acontecerá aos teus amigos, quando não puderes comprá-los?
- Arkadaşların nerede?
- Os seus amigos?
Arkadaşların nerede?
Respostas sem fundamento não valem.
Arkadaşların nerede?
Cadê seu comparsa?
Arkadaşların nerede?
Onde estão os teus amigos agora?
Kız arkadaşların nerede?
Onde estão as tuas 6 namoradas?
- Takım arkadaşların nerede?
Para onde foram os teus amigos?
Diğer küçük arkadaşların nerede?
Onde estão os teus amiguinhos?
Arkadaşların nerede? Başaramadılar.
- Que aconteceu aos seus amigos
İsyancı arkadaşların nerede, söyle?
Onde estão os teus amigos rebeldes?
Arkadaşların nerede?
- Os teus amigos?
Arkadaşların nerede Miles?
Os seus amigos, Miles?
Kız arkadaşların nerede?
Onde suas namoradas estão?
Arkadaşların nerede?
Onde estão as tuas amigas?
Yahudi arkadaşların nerede?
Onde estão os seus conhecidos e ex-colegas judeus? Onde estão?
Arkadaşların nerede?
Que é dos teus amigos?
Arkadaşların nerede?
E os teus colegas?
- Arkadaşların nerede?
Onde estão os teus amigos?
Peki arkadaşların nerede?
Então os teus amigos?
- Arkadaşların nerede?
Onde estão os seus amigos?
Kız arkadaşların nerede?
E as tuas amigas?
- Parti arkadaşların nerede?
E o seu grupo de sofá?
Arkadaşların nerede?
- Onde é que está o teu par?
Peki, arkadaşların nerede?
Onde estão seus amigos?
Arkadaşlar.. .. yangın nerede?
Ei, rapazes, onde é o incêndio?
Arkadaşların nerede?
- Cadê seus amigos?
Arkadaşlarının evi nerede?
Onde moram os teus amigos?
Şu arkadaşlarınız nerede?
Onde estão esses seus amigos?
Bütün arkadaşların "Manju nerede?" diye sorup duruyor.
Todos os teus amigos perguntam : "Onde está a Manju?"
Şimdi bana Tin Tin'in küçük parti arkadaşlarının nerede olduklarını söyleyeceksin. Pit'de.
Agora vais diz-me onde posso encontrar os amigos do Tin-Tin.
Arkadaşların nerede?
Os teus amigos?
Arkadaşlarınız nerede?
Onde estão os seus amigos?
Arkadaşlarınızın nerede olduğunu bilmiyorum, ama Xe-Is bilir.
Eu não sei onde os vossos amigos estão, mas Xe-Is saberá.
Sen oralıysan, o zaman o görmediğim arkadaşlarınla nerede tanıştın?
Se tu és de lá onde é que conheceste esses teus amigos que eu não vejo?
Söyler misin nerede o arkadaşların?
Pode dizer-nos onde estão os seus amigos?
Bir Vietnamlıyı yakaladığınızda diğer arkadaşlarının nerede olduğunu bilmek isteyeceksiniz.
Se apanharem algum Charlie... ... talvez queiram que vos diga onde estão os companheiros.
Onun ve arkadaşlarının nerede takıldıklarını öğrenmek istiyorum.
Por onde é que ele e os amigos costumam andar?
Ödeyeceksin dedim çünkü ben ve arkadaşlarım nerede yaşadığını biliyoruz.
Eu disse que me vai recompensar, porque eu e os meus amigos sabemos onde mora.
Arkadaşlarınız nerede?
Os seus amigos?
Sadece arkadaşlarının nerede olduğunu sor.
Vê se descobre onde anda o parceiro dele.
Bu sarı kapaklı mal çok sağlam. Kafayı nerede bulduğunuzu unutmayın ve keş arkadaşlarına söyleyin.
Isto são yellow tops e são bons, por isso, lembrem-se onde os arranjaram e digam aos vossos amigos.
Arkadaşların nerede?
- Onde estão os teus amigos?
Arkadaşlarımızın nerede olduğunu biliyor musun?
Sabes onde estão os nossos amigos?
- Arkadaşlarınızla nerede?
- Onde estão os teus amigos?
Arkadaşların nerede?
E os teus amigos?
Arkadaşlarımızın nerede olduğunu söyle Yoksa seni mahvederim kimse durduramaz
Diga-me onde estão os meus amigos, desembuche, senão...
Lise arkadaşlarımın bile şu an nerede, ne yaptıklarını söyleyemem.
Não sei o que é feito de quem andou comigo no liceu.
Carnell'in babası, kim olduğunu ve nerede geldiğini unutmaması için çocuğun zengin arkadaşlarından bir şey almasını istemiyormuş.
O pai do Carnell não gosta que ele aceite coisas de seus amigos ricos. Quer que ele se lembre de quem é, e de onde ele veio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]