Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Arrowhead

Arrowhead перевод на португальский

37 параллельный перевод
Arrowhead gölündeydik. Bundan altı yıl önceydi.
Estávamos no Lago de A Flecha, faz seis anos.
Fletch bak, Arrowhead'de ufak bir yerim var.
Fletch, olha, tenho uma casa de montanha em Arrowhead.
Dördümüz birlikte Arrowhead Gölü'ne gidip, önümüzdeki hafta birkaç günlüğüne tatil yapabiliriz.
Talvez nós os quatro devêssemos ir ao Lago Arrowhead por uns dias na próxima semana.
- Hayır. - Arrowhead.
- Temos Polaris.
- Hayır, teşekkür ederim.
- Não. - Arrowhead.
- Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
- Vou para o lago Arrowhead com uma amiga.
Babamın bir yazlığı var, Arrowhead Gölünde.
O meu pai tem uma casa no Lago Arrowhead.
Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
Vou para o Lago Arrowhead com uma amiga.
Campbell'ler de bir saat kadar önce Arrowhead'e gitti.
E os campbells foram para arrowhead á uma hora.
Yani damacana taşıyan adam, sana kovboyu anımsatıyor.
O tipo que traz a água Arrowhead é parecido com um cowboy.
Arrowhead Projesi mi?
O Projeto Ponta de Flecha?
Arrowhead Projesi, değil mi?
É o Projeto Ponta de Flecha, não é?
Şu Arrowhead Projesi ve dağda çevirdikleri o gizli işler.
Tudo sobre o Projeto Ponta de Flecha. E todos os segredos da montanha.
Arrowhead yakınlarında bir dağda kulübe'de yaşıyor.
Arranjou uma cabana nas montanhas.
Nereye gidiyorsun?
Onde é que vais? Arrowhead.
Arrowhead'e. Ellison orada olabilir.
Acho que o Elisson pode estar lá.
Arrowhead gölüne gezi için izin belgemi imzalamayı unutmuşsun, bugün son gün.
Esqueceste de assinar a autorização para a viagem ao Lake Arrowhead. É para entregar hoje.
Hemen Seattle'ın dışında olan Arrowhead Yolu üzerindeki, o yamuk posta kutulu aptal minik evine ufak bir seyahat düşünür müsün?
Está a pensar viajar para aquela casinha simplória em Arrowhead Road, a que tem a caixa de correio torta? Mesmo à saída de Seattle?
Neyse, beni gelecek hafta ara da, Arrowhead'ın karşısında oynayalım.
Telefona-me para a semana, para nos encontrarmos.
OKBAŞI GÖLÜ PENNSYLVANIA
LAGO ARROWHEAD, PENSILVÂNIA
- Arrowhead Göleti'ni hatırlıyor musun?
- Lembram-se do Lago Arrowhead?
OKBAŞI İSTASYONU DEFIANCE'IN 500 KM KUZEYİ
ESTAÇÃO ARROWHEAD 502 KM A NORTE DE DEFIANCE
Mültecilerin çoğu yeni erzak için bizimle birlikte kuzeye, Okbaşı'na geldi.
Muitos dos refugiados juntaram-se a nós quando nos deslocámos para norte em direção a Arrowhead para reabastecer.
Okbaşı'na tek başıma ulaştım. Girişi buldum ama şifreyi bilmiyordum.
Consegui chegar a Arrowhead sozinho, encontrei a entrada, mas não sabia o código.
O ve Bioman arkadaşı Okbaşı İstasyonu'nu Sınır Savaşları sona erdiğinden beri bu şekilde tutmuş.
Ele e os seus companheiros Biónicos mantiveram a Estação Arrowhead a funcionar desde que as Guerras Territoriais acabaram.
Darlene, 1349 Arrowhead'e bir çilingir lazım.
Darlene, vamos precisar de um serralheiro em 1349, Arrowhead.
1349 Arrowhead Caddesi'ndeki apartmana hiç gittin mi?
Alguma vez estiveste no bloco de apartamentos de 1349, Arrowhead Road?
Arrowhead'ı aramış gibi görünüyoruz. biraz daha burada kalacaksın.
Parece que vamos ligar à Arrowhead, e vai ficar aqui mais um bocado.
Arrowhead, Arrowhead, duyuyor musun?
Arrowhead, Arrowhead, estão à escuta? Escuto.
Arrowhead nedir?
O que é a Arrowhead?
Tekrar ediyom! Arrowhead, Arrowhead! Ben Shadow 4-1 rapor için bekliyorum.
repito, Arrowhead, Arrowhead, daqui Shadow 4-1 aguarda para relatar.
Cevap ver, Arrowhead, Arrowhead, burası Shadow 4-1 rapor için bekliyorum.
Responda, Arrowhead, Arrowhead, daqui Shadow 4-1, aguardo notícias.
Belki Arrowhead'de biliyorlardır.
Talvez eles saibam em Arrowhead.
Arrowhead'de biri bana saldırdı.
Um tipo atacou-me na Arrowhead.
Adın Jonah Dixon. Arrowhead'de Bryan Hunt adında bir askeri dövdün.
Deste porrada num soldado chamado Bryan Hunt em Arrowhead.
Ne?
A minha é Arrowhead.
Okbaşı İstasyonu.
Estação Arrowhead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]