Ausa перевод на португальский
25 параллельный перевод
Federal savcıya ve yargıca bir davada bize yardım ettiğini söyleyecek birine.
Alguém que informe a AUSA e o juiz que ajudou no caso.
İkiniz de bilmek ister diye düşündüm AUSA Jess Timmons'ın vurulmasında herhangi bir sorun bulmadı.
Achei que ambos gostariam de saber que a AUSA determinou que a morte de Jess Timmons foi legal.
Bölge savcısı?
AUSA?
Federal savcıyla konuştum. İfademi değiştirmek istediğimi söyledim. Günün sonuna kadar seni buradan çıkartacağımızı ümit ediyorum.
Por isso, falei com a AUSA, disse-lhes que queria mudar o depoimento e conto que te tirem daqui ao fim do dia.
Federal savcıyı kararından dönmesi için ikna etmeyi deneyebilirsin. Eğer yapamazsan, Dickie Bennett hapisten çıkacak.
Pode tentar convencer a AUSA a mudar de posição mas, se não conseguir, o Dickie Bennett vai ser solto.
Çocuklar, özür dilerim ama arazi dolandırıcılığı davamı öğlene kadar AUSA'ye teslim etmeliyim.
Pessoal, desculpem-me, mas eu preciso levar o meu caso de fraude de propriedade para a U.S.A. ao meio-dia.
Eminim AUSA onu Walt'a karşı nasıl kullanacaklarını düşünmüştür.
A AUSA terá muito a dizer sobre como usá-lo contra o Walt.
Ben de ABD Savcı Yardımcısı Ryan. Ve saçmalıklara ayıracak vaktim yok.
E eu sou AUSA Ryan, magna cum laude em não desperdiçar o meu tempo com tretas.
Savcı yardımcılığı da yaptığı halde çok fazla parası yok.
Fez a vida da AUSA num inferno, e fê-lo com muito pouco dinheiro.
Kanıtla da suç ortağı olarak Savcılık onu cinayetten koruduğunu doğrulasın.
Prove-o, e a AUSA concorda em avançar com a acusação - de cumplicidade num homicídio.
Federal başsavcı suçunun tam cezasını yatmana karar verdi.
A AUSA decidiu que vais pagar o máximo pelo teu crime. Não vais para o reformatório.
Ben AUSA'dan Angela Valdez.
Daqui é a Agente Angela Valdez.
Ta ki uygun bir şekilde Allentown Federal Hapishanesi'nde hastaneye yatırılana kadar. Bu davayla ilgili olarak ABD'nin onunla röpartaj yapmasından bir gün sonra.
Até ter sido hospitalizado na Prisão Federal Allentown um dia depois da AUSA o ter entrevistado sobre este caso.
Ordu Derneği'ne nakliyatlar başlıyor.
Eles estão a fazer transições na nova AUSA.
AUSA'den Angela Valdes.
Fala a Agente Angela Valdes.
Şu andan itibaren, Cooper Saxe Lobos dosyasında AUSA'nın başında görev yapacak.
A partir de agora, o Cooper Saxe liderará o caso Lobos.
- AUSA Sandoval katılmamı istedi.
O procurador Sandoval pediu-me para estar aqui.
Destek istedi. " Ben AUSA Angela Valdes.
Diz : " Fala a Agente Angela Valdes.
14 yaşında birinden alınmış bir çizim hiç şüphesiz baskı ve çok istekli bir AUSA tarafından rahatça etkilenebilir.
Um esboço obtido de uma menina de 14 anos num ambiente sem dúvida de coação e influência indevida de uma procuradora-pública demasiado zelosa.
AUSA Angela Valdes şerefine kadeh kaldırmak istiyorum.
Quero fazer um brinde à Agente Angela Valdes.
Eğer benim verdiğim kararlardan rahatsız olan varsa, Birleşik Devletler savcısına bildirebilir.
Se alguém tem problemas com a minha decisão tomada, vá reclamar na AUSA.
AUSA Oscar Guevara. - Oscar.
Assistente do Procurador Oscar Guevara.
Bu AUSA Anita Gibbs Michael Ross ile birlikte.
Fala a Procuradora Anita Gibbs, com Michael Ross.
Bizim gibi savcılık avukatıysan 600 binle başlamayı kabul edeceksin.
A AUSA é como nós, 600 mil para começar.
Savcı aradı.
Era a AUSA.