Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bahse var mısın

Bahse var mısın перевод на португальский

250 параллельный перевод
Bahse var mısın?
Quer apostar?
Bahse var mısın? O çanı vurabilirim.
Aposto que acerto à primeira no sino.
Beş atlının buradan çıkıp başarıyla geri döneceğine dair 300 Dolarına bahse var mısın?
Aposta 300 dólares que cinco cavaleiros chegam aqui e cinco irão regressar.
- Bahse var mısın?
A mesma aposta de sempre, Stubb?
Benimle küçük bir bahse var mısın? Seninle 10 dakika içinde yine karşılaşacağıma bahse girerim.
Sabe, fiz uma pequena aposta comigo mesmo, que o encontrava, 10 minutos depois de chegar.
- Bahse var mısın?
- Queres uma apostinha?
Bahse var mısın?
Que longe!
- Bahse var mısın?
- Queres apostar?
- Bahse var mısın?
- Acredita!
- Bahse var mısın?
- Queres apostar? - Sim.
- Bahse var mısın?
- Podes crer que durmo.
Bahse var mısın?
- Queres apostar?
Bahse var mısın?
- Quer apostar?
Bahse var mısınız?
Querem apostar?
- Bahse var mısın?
- Vai uma aposta?
Bahse var mısın? İçeride bir Alman olduğuna 10 dolar koyuyorum.
Queres apostar 10 dólares que há um alemão ali?
Komik! Konuşacak mısın yoksa bahse var mısın?
Que piada...
Bahse var mısın, patateslere karşı sarsaparilla.
Claro que é.
Bahse var mısın?
- Pode apostar que sim!
- Bahse var mısın?
- Pode apostar.
Bahse var mısın, bok çuvalı. Haydi gidelim.
Tens aposta, parvalhão.
- Bahse var mısın?
Tenta.
- Bahse var mısın? - Neyin var?
- Quer apostar?
Dünkü "Bahse Var mısın?" çok iyiydi.
Ontem foi bestial jogar às "Apostas".
- Bahse var mısın?
- Queres apostar comigo?
Bahse var mısın?
Vai uma aposta?
Bahse var mısınız?
- Ninguém aceita a aposta?
Bahse var mısın?
Queres apostar?
- Bahse var mısın?
- Por que tem tanta certeza? - Quer apostar?
- 2 kâğıda bahse var mısın? - Ne?
Quer apostar comigo?
Dostça bir bahse var mısın?
Quer fazer uma aposta amigável?
Çifte bahse var mısın?
Duplicas a aposta?
Demir 7'liyle yapacağım atışı, 50 dolar bahse var mısın?
Aposto $ 50 em como a ponho com um taco n. º 7.
Bahse var mısın?
Claro que sim!
Bahse var mısınız?
Está disposto a arriscar comigo?
- Bahse var mısın?
- Aposta tudo isso?
Buna bahse var mısın?
Queres apostar?
- Bahse var mısın?
- Quer apostar?
Soluk suratlı pastırma beyinli beyaz! Benle 100 dolarına bahse var mısın?
Copinho de leite cabrão de uma figa, aposto cem dólares como te ganho!
Sonucun ne olacağına dair bahse var mısın?
Quer apostar no resultado final?
- Bahse var mısın?
- Queres fazer uma aposta?
Bahse var mısın?
- Às Segundas.
Bir Kızılderili'nin sözüyle bahse girmeye var mısın?
Quer apostar algo na palavra de um índio?
Bir bahse girdiğinde dürüst oynamalısın, ayrıca Galyalıları çağırmak için her türlü... hakkım da var, ve sana Mısırlılar'ın hala güzel saraylar yapabileceğini... kanıtlayacağım, Romalı'ların İnşaatçıları rahat bırakmalarını konusunda ısrar ediyorum, Ayrıca söylemeliyim ki...
Quando fazes uma aposta deves respeitar as regras e eu tenho todo o direito de chamar os Gauleses, e provar-te-ei que os meus Egípcios ainda conseguem edificar bonitos... palácios, e exijo que os Romanos deixem os construtores em paz
Haplara karşılık bahse girmeye var mısın?
Aposto a massa das anfetaminas..
- Bahse varım Rod McKuen hayranısınız.
- Tento ser. - Deves ser fã do Rod McEwen.
Bahse varım komşularla akrabaların arasında sıkılmıştır.
Aposto que ele torra a paciência dos vizinhos e parentes.
Bahse var mısın?
É para hoje. Cinquenta ressaltos.
Bak, eşinle daha önce hiç tanışmadım, ama sende ki mantığın yarsına sahipse, bahse varım ki sana söylediğimin aynısını söyleyecektir.
Olha, não conheço sua esposa, mas sei que ela deve ser tão lógica quanto você. Aposto que ela pensaria a mesma coisa.
Bahse varım bunu ısırdığın bütün kızlara söylüyorsundur.
Aposto que dizes isso a todas as raparigas antes de as morderes.
Bahse varım sırt üstü yattığında koltuk altlarını dolduramıyordur.
Aposto que quando se deita de costas, descaem para os sovacos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]