Bana bir şans daha ver перевод на португальский
158 параллельный перевод
Bana bir şans daha ver.
Dá-me outra chance.
- Bana bir şans daha ver!
- Dá-me outra oportunidade!
Chance, bana bir şans daha ver.
Chance, dás-me outra oportunidade?
- Bana bir şans daha ver.
Dá-me outra oportunidade.
Lütfen. Bana bir şans daha ver.
Por favor, dai-me outra oportunidade.
- Elaine, bana bir şans daha ver...
- Elaine, dá-me só mais uma...
Bana bir şans daha ver.
Vamos. Dá-me outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver
Só peço outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Eu consigo, juro.
Bana bir şans daha ver. Onu getireyim.
Eu apanho-o.
Bana bir şans daha ver!
Tens que me dar outra chance!
- Bana bir şans daha ver.
- Dá-me outra oportunidade.
- Bana bir şans daha ver?
- Me dá mais uma chance?
Bana bir şans daha ver, çocukları okuldan ben alayım.
- Mesmo? Me dê outra chance. Deixe-me ficar com os garotos depois da escola.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me outra oportunidade.
Lütfen, Norville! Lütfen bana bir şans daha ver!
Por favor, Norville, dê-me uma segunda oportunidade.
Bana bir şans daha ver. Baştan başlarız.
Dá-me só outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver Ursula.
Mais uma hipótese, Ursula.
Bana bir şans daha ver, söz veriyorum sırrını tutacağım.
Se me deres oportunidade, vou provar que sei guardar um segredo.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me mais uma oportunidade.
Lütfen, bana bir şans daha ver.
Por favor, dá-me outra hipótese.
Bana bir şans daha ver. Laney, bu kişi artık sen değilsin.
Laney, tu mudaste.
Bana bir şans daha ver!
Me dê outra chance!
Bana bir şans daha ver.
Dêem-me outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me apenas mais uma oportunidade.
Lütfen! Lütfen bana bir şans daha ver.
Só mais uma chance.
Bana bir şans daha ver, Dougie üzerinde bir kez daha şansımı deneyeceğim.
Mete-me lá dentro outra vez e voltarei a tentar com o Dougie.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me uma hipotese.
Bana bir şans daha ver.
Tem de me dar outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Só me dê outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Quero outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me outra oportunidade!
Bir şans daha ver bana.
- Dá-me uma hipótese.
- Lütfen. - Lütfen, bir şans daha ver bana.
Por favor, só mais uma chance.
Misketlerimizi geri ver! Bana en azından son bir şans daha ver.
Não é justo, deixa-nos tentar mais uma vez!
Bana bir sans daha ver.
Dá-me outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me outra hipótese. Vamos, sei que posso conseguir, Davy.
Bana bir sans daha ver.
Dá-me mais uma oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me essa oportunidade.
- Bana bir şans daha ver.
- Dê-me mais uma chance.
Bir şans daha ver bana bebeğim.
Dá-me outra opurtunidade, amor.
Dinle, bir şans daha ver bana!
Dê-me nova hipótese.
Son bir şans daha ver bana. Ne olur geri dön.
"Dá-me uma última oportunidade E volta para mim"
hayır, Priya biliyorum, ben yanlış yapıyorum lütfen bana son bir şans daha ver lütfen Priya
- Não, Priya Eu sei, fui eu que errei Mas dá-me outra oportunidade.
Bayım, bir daha olmaz, bana bir şans daha ver lütfen.
- Deixe passar desta vez.
- Pardon, bir şans daha ver bana.
- Desculpa, dá-me outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Eu juro Dá-me só mais uma hipótese.
Bana sadece bir şans daha ver.
Só tens que me dar outra oportunidade.
Bana bir şans daha ver.
Dá-me uma hipótese...
Daha iyisini düşünecek bir şans daha ver bana. Evet. İlk anda aklıma bu geldi.
Pois é... foi uma coisa de momento.
Bu gece Francie'yi görmeye gideceğim ve bana bir tane daha şans verirse yapacağım
Vou me encontrar com Francie hoje à noite e ver se ela pode me dar uma nova chance.