Bates перевод на португальский
2,120 параллельный перевод
Bay Bates, senin için bir telefon var.
Mr. Bates, há uma chamada para si.
Sen ne diyorsun, Bates?
O que lhe parece, Bates?
Lütfen bu mülkle ilgili olsun, eski Bayan Bates'le değil.
Por favor, diga-me que é por causa de propriedade e não da anterior Mrs. Bates.
Mantıklı ol, Bates.
Seja sensato, Bates.
- Bugünlerde hep Londra'ya gidiyorsun, Bay Bates.
- Está sempre a ir a Londres.
Ben Vera Bates olamazdım.
Não gostava de ser a Vera Bates.
Bay Bates, buraya nasıl geldin?
- Mr. Bates, como chegou aqui?
Bates, hissettiğim- -
- Bates, se eu sentisse...
Senin için telgraf var.
Bates, um telegrama para si.
Bates'in durumuyla ilgili bir haber var mı?
Há novidades acerca da situação do Bates?
Cora, Bates'in karısı intihar etti.
A mulher do Bates suicidou-se.
Bu arada, Hanımefendileri, Bayan Bates'le ilgili yeni bir haber var mı soruyor.
A senhora perguntou se havia mais novidades sobre Mrs. Bates.
Bu, Leydi Mary'yle olacak evliliğinizle ilgiliyse sizin adınıza sevindim, efendim ama nişanlım, Bay Bates, burada çalışıyor ben onsuz- -
Se quer que vá com Lady Mary quando se casarem, é muito gentil, mas o meu noivo, Mr. Bates, trabalha aqui e não creio que...
Bates, sana bir şey sorabilir miyim?
Bates, posso perguntar-lhe algo?
Bates lütfen hiç kimseye söyleme.
Bates! Por favor, não conte a ninguém.
Bay Bates, bununla yüzleşeceksek, karı koca olarak yüzleşelim ve kenara çekilip uzaktan izlemeyelim, hiç kimsenin buna hakkı yok.
Mr. Bates, se tivermos de enfrentar isto, enfrentá-lo-emos como marido e mulher. Não serei posta de lado para ver o que te acontece ao longe, sem ter direito sequer a ser informada.
Bay Bates'i mi istemiştiniz, Lordum?
Procura Mr. Bates, meu senhor?
Anlayacağınız, Bay Bates'le bir planım vardı. - Önümüzdeki cuma evlenmek.
Bates e eu tínhamos um plano, que era casar esta sexta-feira.
- Bayan Hughes daha iyi olduğunu söylüyor. - Bates'i istiyorum.
Mrs. Hughes diz que ele está muito melhor.
Erkenden çıkmıştı.
Queria falar com o Bates.
Gizli Bayan Bates.
A secreta Mrs. Bates.
Herkes yatmaya gittiğinde Bates'i buraya sok.
Traga o Bates para aqui quando todos se tiverem ido deitar.
Bayan Bates? Benimle yollarını birleştirdin.
Mrs. Bates, fizeste o que quiseste comigo,
Sen ve ben, beraber olmak için yeterince bekledik. Ve şu anda karı kocayız. Bu, bir gece için yeterli değil mi?
Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só por esta noite?
- İyi misiniz, Bayan Patmore?
Bates! - Está bem, Mrs. Patmore?
Şu kollarını salladığın ve pembe çiçeklerin açtığı oyun sende var mı?
Tens aquele jogo de ginástica, que mexes os braços e bates nas flores cor de rosa?
Olay içki satışı olduğunda, ya topu olabildiğince uzağa atarsın ya da sahadan çıkarsın.
Quando se trata de venda de bebidas, ou bates a bola sobre a cerca, ou saias do campo.
Aradan bir gün geçiyor ve bir katoloğa attırırken buluyorum seni!
E agora, bates uma por causa de um catálogo!
Hafifçe bir şeylere vur.
Tu sabes, bates nalguma coisa.
Hele zavallı Bay Bates hapishanedeyken.
Não com o pobre Sr. Bates preso.
Bay Bates dediğiniz Leydi Rosamund'un bana anlattığı adam mı?
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou?
Bay Bates haksız yere cinayetle suçlandı.
Mr. Bates foi injustamente acusado de homicídio.
Hepimiz Bates'in duruşması yüzünden üzgünüz zaten.
Estamos todos sob a sombra do julgamento de Bates.
- Yine mi Bates konusu?
- É de novo para o Bates?
Eğer Bay Bates geri dönmezse...
Se o Sr. Bates não voltar...
Bates'in yerine birini almayacağım.
Eu não vou substituir Bates.
Eminim ki Bay Bates yakında döner ve sorun da çözülmüş olur.
Tenho certeza que o Sr. Bates logo estará em casa, o que resolve o problema.
Robert, Matthew Bates'in duruşması için York'a gidecek.
Robert, o Matthew vai a Iorque para o julgamento de Bates.
Ama ben Bay Bates'in masumiyetinden şüphe duymadığım halde duruşmaya çağrılıyorum.
Mas eu estou aqui também pelo Ministério Público quando não tenho dúvidas da inocência do Sr.Bates.
John Bates Bayan Bates'i son ziyaretinden sonra Londra'dan döndüğünde görünüşünde bir şey fark ettiniz mi?
Quando John Bates voltou de Londres na sua última visita à Sra. Bates, notou alguma coisa na sua aparência?
Henüz Bates'in savunmasına geçmedik.
Não ouvimos ainda nada em defesa de Bates.
O zaman cinayet işlemenin Bates'in karakterinde olmadığına inandırmak bana düşüyor.
Então compete-me a mim Convencê-los de que O crime não está simplesmente no caráter de Bates.
John Bates'e hayatımı borçluyum. Kendi güvenliğini hiç önemsemeden beni korumaya çalışmıştı.
E eu devo a minha vida a John Bates, que agiu para me proteger sem sequer cuidar da sua própria segurança.
- Bay Bates.
- Mr.
- Ben, John Bates.
- Eu, John Bates...
- Seni alıyorum, John Bates.
-... recebo-te, John Bates...
Bay Bates.
Mr.
- Bay Bates!
- Mr.
- Beni mi arıyordunuz? - John Bates mi?
- Estão à minha procura?
- Evet.
- John Bates?
Perişan hâldesin.
- Não bates bem da bola.