Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben acıktım

Ben acıktım перевод на португальский

332 параллельный перевод
- Ben? Ben acıktım.
Estou a ficar com fome.
- Hey, ben acıktım.
- Tenho fome.
Anne, ben acıktım.
Mãe... tenho fome!
- Anne, ben acıktım.
- Mãe, estou com fome.
Ben acıktım.
Estou com fome.
Ben acıktım.
Tenho fome.
Pekala, Ben acıktım.
Bom, tenho fome.
Biliyor musun, ben acıktım.
Sabem, estou com fome.
Ben acıktım.
Eu tenho fome.
Ben acıktım.
Tenho fome, meu.
- Ben acıktım.
- Boa ideia.
Anne, ben acıktım, ve senin iç çamaşırın masanın altında.
Mãe, temos fome e as tuas cuecas estão debaixo da mesa.
Sizi bilmem ama ben acıktım.
Não sei quanto a vocês mas eu estou com fome.
- Ben acıktım.
- Estou com fome.
- Haklı. Ben acıktım.
- Concordo com ela.
Anne, ben acıktım.
- Mamã, tenho fome.
- Ben acıktım baba.
- Estou com fome, papá.
Bak, ben acıktım, susadım.
Ouve, tenho fome, e sede...
Sahibim gitti ve ben acıktım, ve çiftliği kurtarmam gerektiğini düşünüyorum.
O meu humano desapareceu, tenho fome, e tenho que salvar a quinta.
Ben acıktım.
Estou esfomeado.
Yemeğe gidelim mi? Ben acıktım. Siz gidin.
- Vamos comer, estou com fome.
Ben acıktım.
Bom, eu estou.
Acıktım ben, Mackie.
Tenho fome, Mackie.
Ben de çok acıktım bunun için artık bir hatırlatıcıya ihtiyacım var.
Só precisava de me lembrar que também tenho fome.
Ben çok acıktım.
Tenho tanta fome!
Ben de bıktım ve yorgunum. Kendine acıyıp duran bir kocadan.
Estou cansada e farta de um marido que vive numa espécie de auto-pena permanente.
- Ama ben şimdi acıktım, Senorita.
Pode ser.
Ben biraz acıktım.
Estou com fome.
Ben havuç yiyeceğim. Acıktın mı?
Está com fome?
Ben çok acıktım. Çek ellerini üzerimden.
Estou com tanta fome.
Öncelikle şunu söyleyeyim, ben kahve içmem. Şimdi çıkabilir miyim? Acıktım, akşam yemeğimi yiyeceğim.
Primeiro... não bebo café, e não saio pulando... porque tenho fome, ao jantar.
Ben de acıktım.
Também estou come fome!
Ben acıktım!
Tens sempre.
- Ben acıktım!
- Vamos lá mostrar ao pai.
Sizi bilmem ama ben çok acıktım.
Não sei se mais alguém tem fome, mas eu tenho.
Çünkü ben epey acıktım.
Porque eu estou esfomeado.
Ben biraz acıktım.
Uh, bem, eu estou com um pouco de fome.
- Ama baba, ben çok acıktım!
Mas, pai, tenho tanta fome!
- Ben çok acıktım.
- Estou esfomeada.
Hayır, ben acıktım.
Não, tenho fome.
Her gün açıktık,... bir başka hayat daha yaşamak zorunda kalmadım ben.
Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida.
Adamım, ben acıktım.
Jogue o saxofone toda gente ama - lo Ao máximo Meu, tenho fome.
Tuhaftır çünkü yeni radar detektörüm açıktı ama ben çıt duymadım.
O que é engraçado, porque o meu novo detector de radares estava ligado, mas eu não ouvi nada.
- Çok acıktım ben.
- Estou esfomeado.
Kurt gibi acıktım ben. Tamam dostum, geldik.
Depois de conseguir aquela bolsa, ele estava sempre falando em ir pra Kansas jogar futebol.
Ben biraz acıktım.
É muita pressão. Sabes, estou cheia de fome.
- Ben çok acıktım.
- E eu, estou esfomeado.
- Hayır, istemem. Ben susadım ve acıktım.
- Tenho sede e fome.
- Evet, ben çok acıktım.
Vamos meninos.
Ya da ben gerçekten çok acıktım.
Ou estão só com fome.
Ben... çok acıktım.
Estou... faminto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]