Bir şeyler içmek ister misin перевод на португальский
250 параллельный перевод
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Vamos tomar um copo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Queres uma bebida?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber alguma coisa?
Misafirim olup bir şeyler içmek ister misin?
Aceita uma bebida em minha casa?
- Benimle bir şeyler içmek ister misin?
- Gostaria de tomar um copo comigo?
Bir şeyler içmek ister misin?
Quer beber alguma coisa?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres uma bebida? Não.
- Bir şeyler içmek ister misin?
Quer uma bebida?
- Bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber algo?
- Dinle, bir şeyler içmek ister misin?
- Queres ir tomar um copo?
Başlamadan önce bir şeyler içmek ister misin?
Queres uma bebida antes de começarmos?
Orada bir şeyler içmek ister misin?
- Queres lá ir tomar uma bebida?
Bir şeyler içmek ister misin?
- Quer beber alguma coisa?
Masama gelip bir şeyler içmek ister misin?
Queres vir até à minha mesa e tomar um copo?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber um sumo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Queres beber alguma coisa?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres ir beber um copo, mais tarde? Descontrair?
Bir şeyler içmek ister misin, Sarah?
Quer tomar uma bebida, Sarah?
bir şeyler içmek ister misin?
Queres uma bebida?
Bir şeyler içmek ister misin?
Lou, óptimo trabalho, bebemos alguma coisa?
- Sağ ol. Bir şeyler içmek ister misin?
Bebes alguma coisa?
Bir şeyler içmek ister misin?
Não queres ir tomar um copo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
Quer beber alguma coisa?
Bir şeyler içmek ister misin?
- Quer tomar um trago?
Çıkıp bir şeyler içmek ister misin?
Olá, quer ir tomar um copo um dia destes?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber um copo ou qualquer coisa?
Yukarı gelip bir şeyler içmek ister misin?
Quer subir e tomar uma bebida?
Bir şeyler içmek ister misin Alistair?
- A porta está aberta. Bem vindo, Alistair.
Bir şeyler içmek ister misin?
Quer beber algo?
Bir şeyler içmek ister misin?
Vê isto : Quer ir tomar uma bebida comigo um dia destes?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres ir beber um copo?
bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber água, ou outra coisa?
Öğle yemeği yemek ya da bir şeyler içmek ister misin?
Queres ir tomar qualquer coisa? Almoçar ou beber um copo?
Gidip bir şeyler içmek ister misin, dostum?
Queres ir tomar qualquer coisa?
Soğuk bir şeyler içmek ister misin?
Queres algo frio para beber?
İçeri girip bir şeyler içmek ister misin?
Quer entrar para uma bebida?
O halde, gidip bir şeyler içmek ister misin?
Então, queres ir buscar uma bebida?
İçeri gelip bir şeyler içmek ister misin?
Queres entrar para tomar uma bebida?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Quer uma bebida?
Hayır, işin bittikten sonra bir şeyler içmek ister misin diye sorardım.
Não, ter-te-ia perguntado se querias tomar um copo mais tarde.
Bir şeyler içmek ister misin?
Quer uma bebida?
Bir şeyler içmek ister misin yoksa gitmen gerekiyor mu?
Queres beber alguma coisa, ou tens de ir embora?
Bizimle gelip, bir şeyler içmek ister misin?
Queres vir beber um copo connosco?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres ir beber alguma coisa?
Bir şeyler yemek ya da içmek ister misin?
Queres alguma coisa para comer ou beber?
Bir şeyler içmek ister misin?
E tu, Dan?
Şimdi, biraz bir şeyler içmek ister misin Victor?
Agora... aceita uma bebidazinha Victor.
Andrew, bir şeyler içmek ister misin?
Diga lá...
Bir şeyler içmek için içeri gelmek ister misin?
Gostaria de uma bebida?
Bir şeyler yemek veya içmek ister misin?
Gostaria de algo para comer, algo para beber?
Eski erkek arkadaşım. Bir şeyler içmek ister misin?
Quer tomar um drinque?