Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bismarck

Bismarck перевод на португальский

72 параллельный перевод
Bismarck'ı okumadın mı hiç?
Nunca leste o que disse Bismarck?
Bismarck'ı okumalısın, büyük bir Alman'dı
Devias estudar Bismarck. Foi um grande alemão.
Bismarck'a kadar trenle ondan sonra at arabasıyla.
Vai-se de comboio até Bismarck... ... e depois por carruagem.
Bismarck'ı ablukaya alırlar, köprüleri uçururlar.
Podem bloquear Bismarck, rebentar as pontes do comboio.
Yeterince verebilirsem Sheridan Bismarck'tan gelene kadar Terry dayanabilir.
E se fizer o suficiente... ... dou a Terry a chance de se manter até Sheridan chegar de Bismarck.
Süvari alayı olmasa Terry'nin birliği yok olur, yerleşimciler öldürülür, Bismarck mahvolurdu.
... as forças de Terry teriam sido aniquiladas, massacradas... ... toda a fronteira perdida, Bismarck teria sido destruída.
Şey, Napolyon'un adını konyağa Bismarck'ın adını da bir balığa verdiler.
Bem, ele disse que deram o nome de Napoleão a um conhaque e o de Bismark a um arenque.
Napolyon'un adını konyağa Bismarck'ın adını da bir balığa verdiler.
Deram o nome de Napoleão a um conhaque. O de Bismarck a um arenque.
Şansölye Bismark'la konuştum ve ona acil bir cevap vermem gerekiyor.
Conversei com o chanceler Bismarck... E preciso de lhe dar uma resposta já.
Bunu söylememem gerekir, ama Bismark kelimeleri ana kendisi dikte etti.
Não deveria dizer, mas foi o próprio Bismarck quem ma ditou. E eu deveria escrever esta carta?
Bismark'ın tavsiyesi çok akıllıca.
O conselho de Bismarck é dos mais sábios.
Ordakiler, Edison ve Bismarck.
Lá estão Edison e Bismarck.
Balona Bismarck'ın adını verecekmişsiniz?
Soube que vai dar o nome de Bismarck ao seu balão?
Bismarck mı?
Bismarck?
Her halde Bismarck'ın adını vermeyeceğim.
Claro que não vou chamá-lo de Bismarck.
Kahrolası Bismarck'la ilgisi yok!
Não tem nada a ver com o maldito do Bismarck!
Bismarck bir çiğoz mu?
Há salsichas em Frankfurt?
Bismarck dışında ringa ile yapmışlar.
O arenque de Bismarck.
Sadece "Otto von Bismarck" yerine "Bart Simpson" yazacağım.
Vou apenas alterar "Otto von Bismarck" para "Bart Simpson".
Bismarck.
Bismarck...
Geçen gece Bismarck'ta tavlamaya çalıştığın "faust" gibi mi?
Como aquela a que te atiraste no Bismarck na outra noite.
Hey! Siz güvercinleri geçen gece Bismarck Kafe'de görmedik mi?
Meninas, não as vimos no Café Bismark na outra noite?
Otto von Bismarck Maurice Chevalier, Jay Leno.
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier, até o Jay Leno.
Lanet olası Kont Von Bismarck!
Conde da merda Von Bismark!
BISMARCK DIŞI, KUZEY DAKOTA.
Perto de Bismarck, Dakota do Norte
Bana Bismarck'ın batışını hatırlattı.
Me lembra o naufrágio do Bismarck.
Kuzey Dakota'nun başkenti Bismarck, değil mi?
- Bismarck é a capital de North Dakota?
Evet. Tombul, kafası tıraşlı ve Bismarck bıyıklı.
Sim, o gordinho com a cabeça rapada e o bigode à Bismarck.
Bismarck'tan mektup yollayıp... yerleştiğinde bizi aldıracağını söyledi.
Ele escreveu de Bismarck, a dizer que nos ligava quando se instalasse.
Bize Bismarck'tan mektup yolladı, buralarda olmalı.
Escreveu-nos de Bismarck, disse que explorava as montanhas.
- Bismarck'tan Lucalis Childs.
- O Lucalis Childs de Bismarck.
Muhtemelen Bismarck ve Cheyenne'de de vardır.
Bismarck e Cheyenne provavelmente também a têm.
Bu onun hatası, 1 995'te ve 2001'de iki kez Titanik'e ve Bismarck'a indik.
A culpa é sua, porque já tínhamos feito duas expedições : Ao Titanic, em 1995 e 2001, e ao Bismarck.
Tam Bismarck dalışının ortasında Anatoly şöyle der ;
Na do Bismarck, Anatoly disse :
Titanik ve Bismarck enkazlarını incelemek için yapılmıştı.
Com ele já tínhamos explorado os restos do Titanic e do Bismarck.
Bismarck'tan gelen arabayı görmek için.
A diligência do Bismarck.
Bismarck mı dedin?
Do Bismarck?
Bismarck'a geri dönüyor.
Ele vai voltar para Bismarck.
Bismark'tan birkaç kutuyla geldim.
Deixei várias caixas em Bismarck.
Eminim bu kitaplar Bismark'a çok fayda sağlamıştır.
Decerto que Bismarck ficou beneficiada.
Bayan Leadbetter ve Kont Bismarck'ı hatırlarsınız.
Lembra-se da Sra. Leadbetter e do conde Bismarck?
Kuzey Dakota, Bismarck'tan Becky ile konuşacağız.
Estamos a falar com a Becky, de Bismarck, Dakota do Norte.
"Bismarck'ın Batışı" diye birşey vardı ama sayfaların yarısı yırtılmış.
Havia o "Sink the Bismarck", mas faltava metade das páginas.
Yani, Bismarck'ı bununla batırabilirsin, değil mi?
Até podias afundar o Bismarck com estas coisas, certo?
Kadının üzerinde Bismarc uçak gemisini batırmaya yetecek kadar C4 var.
Fofa! Tem C-4 suficiente para afundar o Bismarck.
Neyse, Gertie Bismarcklıydı.
Então, Gertie era de Bismarck.
Onu Fort Bismarck'a götürüp bir kaç gün içinde bir doktorla dönebilirim.
Posso ir ao Forte Bismark e voltar com um médico em dois dias.
Bismarck.
Bismarck.
Bismarck!
Bismarck!
Evet, Bismark sizin buna itimat edebileceğinizi anlamamı sağladı.
Bismarck deixou claro que pode contar com isso.
- Bunlar da Bismarck.
Bolas de Berlim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]