Biz bir aileyiz перевод на португальский
592 параллельный перевод
Biz bir aileyiz.
Por favor, somos família.
Resmiyeti bırak, biz bir aileyiz, otur!
Sem cerimónia. Fica á vontade. Senta-te.
Bernard yaptığınız hoş değil, ne de olsa biz bir aileyiz.
Que antipático! O cinema é como uma grande família.
Biz bir aileyiz, hayatım.
Nós somos os pais, querida.
Yine de, biz bir aileyiz Roma'nın yüce çıkarları için hep birlikte çalışırız.
Não obstante, somos uma família. E todos trabalhamos juntos pela grandeza de Roma.
Biz bir aileyiz ve bir aile olarak kalacağız.
Nós somos uma família... e vamos permanecer como uma família.
Belki.. Çünkü biz bir aileyiz ve dayanacağız.
Talvez você não compreenda, mas nós somos uma família, e temos fé.
Biz bir aileyiz ve bunun bir parçasıyız.
Nós somos uma família, John, a tua família.
Şu andan itibaren biz bir aileyiz.
Tenho uma contraproposta : A amizade entre as famílias!
Biz bir aileyiz!
Se lutamos, é todos juntos!
Hepsinden öte, biz bir aileyiz.
Apesar de tudo, somos família.
Ben, biz bir aileyiz.
Ben, somos uma família.
Biz bir aileyiz.
Nós somos uma família.
Biz bir aileyiz.
Laços de sangue. Não os quebres.
Biz bir aileyiz.
Somos família.
Biz bir aileyiz.
Somos uma família.
Yaklaşın, biz bir aileyiz.
Aproximem-se! Somos uma família.
- Evet. Biz bir aileyiz.
- Sim, nós somos uma família.
Helen, hadi ama. Sen ve Nicole.Biz bir aileyiz.
Tu e a Nicole são da família.
Evet, biz bir aileyiz Lal.
Nós somos uma família, Lal.
Biz bir aileyiz.
- Claro que sim. Somos uma família.
Artık biz bir aileyiz.
Somos uma família.
Biz bir aileyiz!
Somos uma família!
Biz bir aileyiz. Değil mi?
Aqui somos todos família.
Bu seni aptal yerine koymaz mı? Biz bir aileyiz.
E isto não é um sinal a indicar que és idiota?
( Biz bir aileyiz )
Nós somos uma família
Affedersin ama biz bir aileyiz, hepimizin söz hakkı var.
Desculpe-me, mas isto é uma família, todos temos uma palavra a dizer.
Biz bir aileyiz, birbirimizi desteklememiz lazım.
Nós somos uma família... nós temos que nos entender.
Biz bir aileyiz ve ben, kendi geleneğimizde olsun istiyorum.
Ouve. Somos uma família, gostava de ter uma tradição nossa.
Biz bir aileyiz, Nikita.
Agora somos família, Nikita.
Zeki bir kral bana "Biz bir aileyiz" demişti.
Uma vez um Rei sábio disse-me : nós somos um...
Biz bir aileyiz.
Nós somos um!
- Biz gururlu bir aileyiz, Bay Evans.
Nós somos uma família muito orgulhosa, Sr. Evans.
Korkma, biz büyük bir aileyiz. Burada beraber çalışırız.
Não tenhas medo, somos uma família, trabalhamos juntos.
Ne de olsa, biz burada büyük bir aileyiz.
Afinal, somos uma grande família.
Biz dürüst, saygın bir aileyiz. Bizden Jackie'ye bir zarar gelmez.
Somos uma família decente e respeitável, e nenhum mal vai acontecer ao Jackie, por estar connosco.
Biz ne talihsiz bir aileyiz böyle güzel oğlum.
Que azar o nosso, meu filho!
Biz büyük mutlu bir aileyiz.
Somos uma grande família feliz.
- Biz titiz bir aileyiz.
Somos uma família minuciosa.
Kabul et baba, biz batmış bir aileyiz.
Enfrenta isto, Pai, Somos uma família destruída.
Biz bu tiyatroda büyük ve mutlu bir aileyiz.
No teatro, todos somos uma grande família.
Hi ile dostluğunuzu takdir ediyorum ama biz saygın bir aileyiz artık.
Percebo que são amigos do Hi, mas isto agora é uma família honesta.
- Biz küçük bir aileyiz.
- Por favor, somos uma família pequena :
Bak. "Biz aileyiz", üç çocuklu Çinli bir aile...
Ah, e olha... "Nós Somos Família. Uma família chinesa com três filhos."
Şimdi hatırlayın, kimse gerçeği bilmediğine göre, biz hoş, normal bir aileyiz.
Agora lembra-te, aquilo que todos pensam, é que somos uma família, simpática e normal.
Biz, büyük, mutlu bir aileyiz.
Uma família grande, feliz.
Bendini, Lambert Locke küçük bir Memphis şirketi, 41 avukatlı. Ama biz büyük bir aileyiz, bu yüzden dikkatliyiz.
Bendini, Lambert Locke é uma firma pequena em Memphis, 41 advogados, mas somos uma grande família.
Biz fakir bir aileyiz, hiç paramız yok.
Somos uma família pobre.
- İyiye işaret. Biz doğurgan bir aileyiz.
Somos uma família fértil.
Biz bir aileyiz, Sayın Yargıç.
Convencionall? Não.
Gene de bilki biz her zaman yanındayız Büyük bir aileyiz
Estaremos a teu lado, cheios De esperança e orgulho