Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Boxes

Boxes перевод на португальский

126 параллельный перевод
Pitleri geçerken yan yanalar.
Estão lado a lado, a passar as boxes.
Scott Stoddard, BRM ile pitte.
A entrar nas boxes, está agora Scott Stoddard no BRM.
Stoddard çok yavaş bir şekilde pite doğru geliyor.
Aqui temos Stoddard entrando nas boxes muito devagar.
Bugün pit alanında olacak mısın?
Vai ficar nas boxes, hoje?
Siyah bayrak sinyaline uyan Barlini pite geliyor.
Aí está Barlini a entrar nas boxes em resposta à bandeira preta.
Pitlerin önünden yan yana geçtiler ve liderlik için savaşıyorlar.
Acabam de passar na frente das boxes, lutando pela liderança, lado a lado.
KOLTUKALTLARI
BOXES
Johann Ritter'in kullandığı 21 numaralı Gulf-porsche, pite girdi.
O 21 da Gulf-Porsche, pilotado por Johann Ritter, entra nas boxes.
Bayanlar ve baylar, 1. ve 2. sıradaki araçlar motor sorunları yüzünden pite girdiler.
Os carros no primeiro e no segundo lugar estão nas boxes com dificuldades mecânicas.
Oldum olası kendini Indianapolis yarış pistinde hayal etmişti.
Sempre se viu nas boxes das pistas de automóveis de Indianapolis nos 500.
Gidip bir bakıma girelim bari.
Vamos ali fazer uma paragem às boxes.
Bir sonraki turda padoka inecek.
Volta às boxes no fim da volta.
Herkes pite girdi Cole.
Toda a gente tem de vir às boxes.
.Ben ilk durumdaydım.Şimdi ise 2 tur kala üçüncü durumdayım.
Entro nas boxes em primeiro lugar e saio em terceiro.
Atlar başlangıç çizgisinde.
Estão nos boxes de largada.
Evet! Madem ki hayattasın ve hala tabuta girmedin..... neden bu lanet heriflerle ilgili teorini bana da anlatmıyorsun ki yakalayalım!
- Bem, uma vez que estás vivo, e que não ainda não encostaste às boxes, porque é que não me contas a tua teoria sobre estes gajos, e vamos lá apanhá-los?
Hey... Yarış alanında sigara içmek yasak.
Ei... não podes fumar na área das boxes.
There used to be bars of gold, safety-deposit boxes... demek istedimki, o eski buyuk ganimetler nerde?
Havia barras de ouro, cofres de depósitos... Ou seja, onde estão os saques à moda antiga?
Temel ihtiyaçlar için pit stop..
Paragem nas "boxes" para o essencial.
- Boxerımı da çıkarayım mı? - Hayır.
- Devo tirar os boxes também?
Tüm yarışçılar pit alanında son hazırlıklarını tamamlıyor.
Todos os corredores que podem ver na faixa das boxes agora, estão na fase final de preparação para esta corrida.
Ekstra pit stoplar sürücülere sıralamada bir, iki yer kaybettirebilir.
Um único segundo a mais nas boxes pode custar um ou dois lugares na corrida.
Üçü de hızlı pit stop yaptılar. Sadece 12 saniye.
Os três com rápidas paragens nas boxes, pouco mais de 12 segundos.
Bütün pisti etkileyen kazanın avantajlarından yararlanan sürücüler sezonun son pit stop'una giriyorlar.
Os pilotos aproveitarão a vantagem desta bandeira amarela e entram nas boxes pela última vez nesta corrida e nesta temporada.
- Bi molaya ne dersin?
- Que tal uma ida às boxes?
- Hızlı bir pit molası?
- Uma passagem rápida pelas boxes?
2 arabada aynı anda pite girdi.
Ida às boxes após duas voltas.
Bu çok nâdir olur. 2 arabanında aynı anda pite girmesi çok nâdiren olur.
O estranho é que, os dois veículos vão na mesma altura às boxes.
Vaillants hâlâ pitte.
Michel Vaillant ainda nas boxes.
Cramer pitten çıkıyor.
Bob Cramer sai no seu turno das boxes.
Tekrar.
Retorno às boxes do leader Bob Cramer.
"The leader"'ın arkasında ikinci olarak giden ; Vaillante no. 8.
Segundo na classificativa geral, atrás do leader, o Vaillante nº8. Corre Gabrielle Spangenberg que finalmente chega às boxes.
Ve yarışmacı no. 8, Steve Warson.
E é Steve Warson que sai das boxes.
Terminal'in önünde yavaşla!
Abranda e vai em linha recta direito à linha das boxes...
Ama mekanikçiymiş gibi davranmalısınız.
Vão ter de fingir ser mecânicos. Só os oficiais podem estar nas boxes.
Ama servise gelirken sol elimi kaldırırsam bu sonraki turda depoyu doldurmak için duracağım anlamına gelir.
Mas, se eu levantar a mão esquerda ao entrar nas boxes, isso significa que vou parar para abastecer, na volta seguinte.
" Evlat gün boyu çok iyi koşturduk, birazcık zorlanma oldu onu içeri soktum, Booger onun içine kriko sopası soktu ve o yakalanmış gibi kaçtı gibi.
"Meu, digo-te, corremos bastante bem durante todo o dia e desenvolvemos um bom impulso" ... viemos às boxes, fizemos-lhe uns acertos e ficou a andar tão depressa que nem se via...
11 numara, Kötü Chad, pit'e giriyor.
Numero 11, Bad Chad, esta nas boxes...
11 numaralı Kötü Chad sonunda pit'ten çıktı.
Numero 11, Bad Chad, saiu finalmente das boxes.
Giydiklerini hayal et. bir gömlek, don... siyah çoraplar ve başka birşey yok.
Imagine que você está vestindo... uma camisa, boxes meias pretas e nada mais.
Sen donunun ve siyah çoraplarının içinde yetişkin bir adamsın..
Você, um homem crescido em suas boxes e meias pretas.
Donunun üzerinden sarkıyor.
Eles estão fora dos seus boxes.
VURMA KUTULARI
BOXES DE ATORDOAMENTO
Peyton takımından günün en iyi pit stopu.
Melhor paragem nas boxes para a Equipa Peyton.
Herkes pit stopa giriyor.
Todos ás boxes.
Duraklarda ben uçakla ilgilenirim.
Escute, boxes, estou a fazer manutenção do avião.
Şimdi, eğer biraz olsun bir garipliğe rastlarsanız orada... ayağınızı gaz pedalından çekin, ya da pit-stop bölümüne gelin ve arabayı başlangıç bölgesinde durdurun.
Se o carro começar a guinar, tirem o pé do acelerador, diminuam a mudança e vão para as boxes... ou encostem nas barreiras interiores.
Tamam, pit-stopa gelin.
Tragam-nos para as boxes.
Herkes pite ayrılırken, McQueen liderliği eline geçirmek üzere pistte kalıyor.
Enquanto todos vão para as boxes, o McQueen assume a liderança!
Pittekilerin dikkatine.
A vossa atenção na área das boxes.
yarış lideri :
A vossa atenção na área das boxes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]