Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Boğa

Boğa перевод на португальский

1,317 параллельный перевод
- Krupa ve bir boğa güreşçisi ha?
- Krupa e um toureiro?
birkaç da boğa güreşçisi olacak.
e uns quantos toureiros.
- Birkaç boğa güreşçisi mi?
- Uns quantos toureiros?
Boğa güreşi hakkında ne düşünürsün?
Que achas da tourada?
Boğa gibi bir adam.
É bem teimoso.
Boğa güreşi ne zaman?
A que horas é a tourada?
Boğa ne kadar yaşlıysa, boynuzu da o kadar serttir.
Quanto mais velho é o touro, mais afiados são os cornos.
Bakalım boğa Hondo ile neler yapacak!
Vamos ver o que ele se vai sair com o touro chamado Hondo,
Bu Much, değirmencinin oğlu, Harod Brownwe şu bücür olan da Doncaster'li David, ama çocuklar ona "Boğa" der.
O Much, filho do moleiro. Harold Brownwell. Ali o entroncado é o David de Doncaster.
Zırhları mı var Boğa?
Têm, Touro?
Boğa boynuzundan.
De chifre de touro.
Bir boğa gibi geldi üstüme.
Veio para mim como um touro.
- Boğa gibi!
- Como um touro!
Büyük bir boğa!
Um touro grande!
Yani, boğa koşuyor, sen ise pelerini sallıyorsun bunun nesi zor ki?
O touro ataca, mexemos a capa. Qual o problema?
Sürekli verandada otururdum, arasıra da güreş tutardım hatta belki gerçek bir boğa güreşi bile yapardım.
Sentava-me num alpendre, envolvia-me numa briga e talvez participasse até numa tourada.
Peki, ister kablolu olsun ister mekanik boğa.
Bem, ou era a TV Cabo ou o touro electrónico.
Bu seyirci baleyle boğa güreşini bile ayırt edemez.
Este público não sabe a diferença entre o ballet e uma tourada.
Cathy, senin bu kuzun boğa gibi tehdit ediyor.
Cathy... esse seu cordeiro assusta tanto quanto um touro.
İşte, işte! İğdiş edilmiş bir boğa, gördün mü?
Um touro, vê?
Sağlam bir boğa gibi görünüyor, yüzüne baksana. - Güzel. - Boğa!
Parece um bom touro, olha para frente.
Boğa güreşi ve sikişmek için en iyi şeydir.
A melhor coisa a fazer para tourear e foder.
Ve oynamaya başlar, ve bu boğa etrafında dönmeye başlar... ve gözümün içine ölü gibi bakar. - Setec.
E ela parte e o polícia olha para mim... fica a olhar para mim directamente nos olhos...
Onlara gülüyor olabilirsiniz ama yaptıkları işe saygı duymalısınız palyaçolar ve boğa güreşçilerimiz.
Está de pé. Podem rir deles, porém devem respeitar o trabalho que fazem. O nossos palhaços de rodeio e os nossos cavaleiros.
Boğa yarışları sona erdi, ve harikaydı.
Isso termina a montada dos touros e foi uma boa etapa, esta noite.
Boğa yarışlarından sonra yonca yaprağı kavşağı fıçı yarışı.
Iremos trazer alguns dos corajosos montadores de touros... alguns cavalos rápidos e charmosas damas. Agora a nossa corrida de barris.
Bir boğa güreşçisi ile mi çıktın?
Namoraste com um toureiro?
Şey, eski boğa güreşçisi artık.
Agora já não é toureiro.
Gerçekten boğa ile güreşmiyordu.
Porque eles nem sequer lutam com o touro.
Boğa ile güreşmekten kaçıyordu.
Evitam lutar com o touro.
Bu boğa uzun zamandır bekliyor.
Este touro Está no Curral há muito tempo.
Bir fırsat gördüm mü, bir boğa gibi koşarım.
Sempre que vejo uma oportunidade, ataco como um touro.
Boğa Ned, şimdi benim.
Ned, "o Touro". Sou eu agora.
Onun lokman hekimi Oturan Boğa ile tanıştık.
Conhecemos o Boi Sentado que era o curandeiro dele.
Zaman içinde yabani boğa bile boyunduruğa boyun eğermiş.
"Com o tempo, o touro bravo aceita o jugo."
Bütün gezegenler Balık, Aslan, Boğa ve Akrep burçlarında hizalanacaklar ve bu da Daniel'ın kitabında bahsedilen Mahşerin 4 atlısına birebir uyuyor.
Ele vão-se alinhar nos signos de Aquário, Leão, Touro, e Escorpião, que por acaso correspondem às 4 bestas do Apocalipse, tal como refere o Livro de Daniel.
O zamanlar köyün yakınındaki çayırda yaşayan huysuz bir boğa vardı.
Na época... havia um touro muito mal-humorado... Vivia num pasto perto da vila.
Boğa çok kötüydü.
Touro muito mau.
O gün kötü boğa iyi çorba haline geldi.
Naquele dia, touro mau virou boa sopa.
Oturan Boğa.
Touro sentado.
Yo, Ben Boğa burcuyum.
Não, eu sou Touro.
Bir boğa.
O forte.
Birkaç çift yaşlı, büyük, ibne boğa tanıyorum. Onlar senden hoşlanacaktır.
Eu sei de um casal de bichas que adorariam conhecer você.
Boğa ibneler kuvvetten anlarlar.
Eles pegam você a força.
Allahın belası ispanyol güneşi! mavi nehiri ve boğa güreşi!
Que se fôda o Sol Espanhol, as touradas e as paelhas!
Babam artık bu çocuk boğa kadar cesaretli diyordu
O meu Pai agora diz, que o filho dele tem mais tomates que um touro.
Boğa tendonları, sinirler gerçek bir Dobermandan.
Tendões de aço, uns quantos nervos dum cão raivoso.
Karnavalla boğa dövüşü arası bir hava vardı.
A atmosfera foi alguma coisa entre um carnaval e uma tourada.
Boğa!
- É simpático.
Yabani boğa boyun eğebilir ama eğer Benedick boyun eğerse o boğanın boynuzlarını söküp benim alnıma takın.
Se o sensato Benedick o aceitar, tirai os cornos ao touro, colocai-os na minha testa e mandai pintar o meu retrato.
Boğa güreşi Boetticher'ın ilk uğraşıydı.
A primeira vocação de Boetticher fora ser toureiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]