Brandi перевод на португальский
243 параллельный перевод
Brandi alabilir miyim?
- Posso beber um conhaque?
Ya da Mornay soslu, karidesli ıstakoz yer mantarı ezmesi, brendi, yağda yumurta ve konserve jambon garnili.
Ou lagosta suada aux crevettes com molho Mornay, guarnecida com patê de trufas, brandi com um ovo estrelado em cima e carne.
Ama biraz brandi alabilirim.
Não, mas bebo um pouco de brandy.
Biraz brandi.
Um pouco de brandy.
Burada, benim o eve zorla girdiğimi söyleyebilecek biri var mı? Silahımı sallayarak, adamın karısını yere düşürerek falan?
Há alguém aqui que possa dizer que entrei à força naquela casa, que brandi a minha arma e que atirei a mulher dele para o chão?
Sinclair, çantama bakarsan, biraz Brandi olacak.
Sinclair, se espreitar na minha mala, irá encontrar brandy.
Bayanlar ve baylar, Yemek sonrası için, brandi, 1893.
Senhoras e senhores, um Brandy de 1893, como digestivo.
Bu kılıcı bütün günahkarlar üzerinde kullanacak.
E brandi-la-á sobre todos os pecadores.
1968 doğumlu sol dizinin üzerinde çok ufacık bir doğum lekesi var.
Sei que aquela é a Brandi Brandt, nascida em 1968, com um minúsculo sinal de nascença na dobra do joelho.
Şeyy, bayan, afedersiniz siz, 1987 Ekim Güzeli Brandi Brandt'sınız değil mi?
Menina? Desculpe. Você não é a Brandi Brandt, a Miss Outubro, 1987?
Sende, gerçekten Brandi'nin olduğu Playboy sayısı var mı?
Tens mesmo a edição da Playboy da Brandi?
Yaşasın, Brandi'yi göreceğiz! Brandi'yi göreceğiz!
Vamos ver a Brandi.
Brandi Brandt! Harika, değil mi?
Não é fabulosa?
Hastings, bana biraz brendi getirebilir misin?
Hastings, por favor sirva-me um brandi, sim?
Adı Brandi.
Chama-se Brandi.
Şimdi yapmak istiyorum, ama Brandi razı değil.
E agora que quero bater umas quecas, a Brandi não alinha.
Brandi'nin annesi seni yakışıklı buluyormuş!
A mãe da Brandi diz que é giro!
Bekle, diğer hatta Brandi'yle konuşuyorum.
Espere, tenho a Brandi na outra linha.
Brandi?
Brandi?
Dinle. Sana Brandi'yle yaşamak istediğini söyledi mi?
Ouve ele disse-te que queria ir viver com a Brandi?
Her neyse sabah 2'de seni Brandi'nin evinin civarında gördüm.
Mas adiante vi-te sair de casa da Brandi às 2 da manhã.
Brandi'nin nesi var?
Que tal a Brandi?
Brandi, sakinleşmeni ve eve gitmeni istiyorum. Duydun mu?
Brandi, quero que te acalmes e que vás para casa, ouviste?
BRANDI DE YAKINDAKİ SPELMAN KOLEJİ'NDEYDİ.
COM A BRANDI LÁ PERTO NA UNIVERSIDADE SPELMAN.
Ve silahı saklamıyordum.
Não estava a brandi-la.
Biraz Saurian brendisi... veya gece yarısı sanal oda oturumu?
Um brandi sauriano para levar ou talvez uma sessão tardia numa câmara holográfica?
Brandi Svenning, gel bakalım!
Brandi Svenning, pode descer!
Brandi, o benden nefret ediyor.
Brandi, o tipo detesta-me.
Brandi, bekle!
Espera!
Demek Brandi seni terk etti.
A Brandi deixou-te.
- Brandi'nin evine.
- Voltar para a Brandi.
Brandi geçmişte kaldı dostum.
A Brandi pertence ao passado, meu amigo.
Bu Brandi'nin babasının programı!
É o concurso do pai da Brandi!
Kimse bizi suçlamaz, Brandi de programa çıkamaz.
Não teremos culpa e a Brandi não poderá participar no concurso.
Florida'da Brandi'yle sevişmek yerine yiyecek katında... Superman'in seks hayatını tartışıyorum.
Como passo da hipótese de sexo na Florida com a Brandi... a falar do coito do Homem de Aço aqui?
Brandi Svenning'e lunaparkta evlenme teklif edeceğini duydum.
Ouvi dizer que ias pedir a Brandi Svenning em casamento num parque temático.
Babası programa çıkartacağı için Brandi'yi Florida'ya götüremediğini.
Diz que o pai a fez participar no concurso para não a levares para a Florida.
- Brandi onu terk etti.
- A Brandi deixou-o.
- Pekala, Brandi nerede?
- Onde está a Brandi?
Brandi nerede?
Onde está a Brandi?
Bu seni ilgilendirmez, ama Gerçek ya da Buluşma'ya çıkmayı kendi istedi.
Não é da tua conta, mas a Brandi concordou participar no Verdade ou Saída.
Brandi'nin parlak bir geleceği var.
A Brandi tem um futuro brilhante.
Brandi bana cevap vermek zorunda kalacak.
A Brandi reagirá ao confronto.
Sen, Brandi Svenning'ten ayrılan adam değil misin?
Não foste tu que acabaste com a Brandi Svenning?
Monmouth Üniversitesi'nden, astronomi ve yer bilimleri öğrencisi... sevimli Brandi Svenning'e kocaman bir alkış.
Da Monmouth State, onde estuda astronomia e ciências da terra, dêem as boas-vindas à adorável Brandi Svenning.
Brandi, hazır mısın?
Brandi, estás pronta?
TS ve Brandi mezun olduktan sonra evlendi... Florida'da Universal Stüdyoları'nda.
O T.S. e a Brandi deram o nó após a licenciatura, na Universal Studios, na Florida.
Bana, yukarıya, bir şişe brandi gönderebilir misiniz, lütfen?
Deixem-me pensar...
Savur kılıcını, kılımı bile kıpırdatmayacağım.
Brandi a vossa espada que eu não me mexerei.
fakat şuna kesin eminim ki bu, Brandi Brandt!
Mas sei...
Bak, Peg.
A Brandi Brandt.