Buenos перевод на португальский
443 параллельный перевод
Bu bey Buenos Aires büromuzun bir elemanıdır.
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
- Buenos Aires'desiniz sanıyordum.
Achei que estivesse em Buenos Aires. Fomos para Nassau e ficamos.
Yarın uçakla gider, onları Buenos Aires'de beklersin.
Tem um vôo para Iá logo de manhã.
Buenos Aires'de tanıdığın var mı?
Conhece alguém em Buenos Aires?
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
- Isso não é ilegal em Buenos Aires?
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Por fim percebeu que Buenos Aires era a sua prisão e fugiu.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
Volta a Buenos Aires e pede a anulação.
- Günaydın.
- Buenos dias.
# - Buenos días!
- "Buenos días!"...
Bir "Orange Freddy" hatırlıyorum. Buenos Aires'de birinci gelmişti.
Conheci um Fredo Laranjas, o que chegou o primeiro a Buenos Aires.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
Ele aterrou em Buenos Aires ontem.
Şimdi Buenos Aires'de.
E acabou em Buenos Aires.
Buenos noches.
Buenas noches.
Yarış arabaları sürdüm, Afrika'da avlandım, Buenos Aires'te piyanistlik yaptım.
Conduzi automóveis de corrida, fui caçador, toquei piano num curioso local de Buenos Aires.
- Ayrıca Buenas Aires'de köprü çökmesi var. - Volkanik patlama da var
Abateu-se uma ponte em Buenos Aires e há uma erupção vulcânica em Jacarta.
- Yoluma gidiyorum, bayım. Günaydın.
- Para a cidade, senhor, buenos dias.
Buenos dias, binbaşı.
Buenos días, major.
Buenas dias, Aaron.
Buenos dias, Aaron.
Altın külçe olarak 100 milyon doların Buenos Aires'teki hesabımıza yatırılmasını istiyorum
Quero uma quantia de 100 milhões de dólares, em barras de ouro, depositada na minha conta em Buenos Aires.
Buenos dias, buenas noches, muchas gracias.
Buenos dias, buenas noches, muchas gracias.
Önsezime dayanarak Buenos Aires'te Kör Pew olarak birkaç ay geçirdim. Toad of Toad Hall'daki farecik kılığında Panama Kanalı'ndan geçerek döndüm.
Seguindo um palpite, passei vários meses em Buenos Aires como Blind Pew, de regresso do Canal do Panamá como Ratty, em Toad of Toad Hall.
Buenos dias, Billy.
Bons dias, Billy.
S S Records ve Globe birleşmesi gerçekleşti ve kuruluş Buenos Aires'te kayda başladı.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
İyi günler.
Hola, buenos dias.
Günaydın arkadaşlar.
Buenos dias... mis amigos.
Raporlar, Paris'ten, Roma'dan, Cenevre'den Buenos Aires'ten, Tokyo'dan nereden geliyor olursa olsun, araçların tanımlamaları hep aynı.
Venham as notícias de onde vierem, Paris, Roma, Genebra, Buenos Aires, Tóquio, as descrições das naves são idênticas.
- Dün gece, Buenos Aires'de - Bizim fabrikada olmadığı için şanslıydık.
Tivemos sorte, de não ter acontecido na nossa fábrica.
Buenos días'ın senin olsun.
Engula os seus "buenos dias".
Buenos dias, beyler!
Buenos días, rapazes!
Saat 4'teki Buenos Aires'e bakar mısınız?
Tente Buenos Aires às 4 horas.
- Buenos Aires?
- Buenos Aires?
Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
última chamada para o voo 551 da Pan Am para o Rio de Janeiro e Buenos Aires.
Rio de Janeiro ve Buenos Aires'e giden Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
Voo Pan Am 551 para o Rio de Janeiro e Buenos Aires embarque imediato.
Aynı belgede der ki ;, "Buenos Aires'te oturmayanlar sarhoş ve uykulu olanlar ülkelerinin özgürlüğünün alyehine konuşabilirler"
Também diz nesse documento que "nenhum cidadão de Buenos Aires... bêbado ou sóbrio, poderia falar contra a liberdade de seu país."
"Mariano Moreno, Le Gaceta, Buenos Aires, 12 Haziran, 1810."
Mariano Moreno, Gazeta de Buenos Aires, 12 de Junho de 1810.
Şimdi, Buenos Aires'te geçerli...
Agora, o nosso agente em Buenos Aires...
- Buenos Aires'e.
- Buenos Aires!
Tango yapamayan bir erkeğin iyi bir âşık olmadığına inanan Buenos Aires'li bir kadına âşık olmuştum.
Apaixonei-me por uma mulher de Buenos Aires que achava... que o homem não era um amante a sério, se não dançasse o Tango.
İyi günler bok kafa.
"Buenos dias", cabeças de merda!
Elliot Buenos Aires'e gitmiş... yeğeninin yıldırım düğünü için.
Elliot foi para Buenos Aires... ao casamento de última hora da sobrinha dele.
Buenos Aires'te uçuyor gibiyim.
A dançar twist no cimo de uma casa em Buenos Aires. Sinto-me como se estivesse numa máquina do tempo.
Buenos Aires'e bir gemi var ve oradan sonrasını trenle gider.
Vai-se até Buenos Aires e depois segue-se de comboio.
Buenos Aires'e odaklanabilir miyiz?
Podemos concentrar-nos em Buenos Aires?
Bu durumda Stymie Amca'ya "Buenos-Nachos" diyoruz.
Bom, acho que é buenas nachos para o tio Stymie.
- Mitchie, buenos días.
- Mitchie, buenos días.
Cenazeden sonra sana Buenos Aires'de katılacak.
E depois do funeral, junta-se a ti em Buenos Aires.
- İsminiz nedir, bayım?
- Buenos días...! - Como se chama, señor?
- Evet.
Pode se reunir com eles amanhã, em Buenos Aires.
Günaydın.
Buenos dias.
Sor bakalım, Buenos Aires'ten bir "aile davet mektubu" var mıymış? Arjantin'e göç edebilmenizi sağlayacak bir davet mektubunuz var mı?
Trouxe a declaração para emigração para a Argentina?
- Buenos dias.
Buenos dias, quem és tu?