Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Buffy

Buffy перевод на португальский

2,057 параллельный перевод
- Bilmiyorum.Sanirim Buffy tatli biri, Brenda.
Não estou de acordo, a Buffy é amorosa...
Buffy! Gormuyo musun? o ac.
- Não vês que ele só tem fome?
- Evet, Bende bi ara becermistim! - Tamam, Buffy!
Também ando a tentar a sorte!
Simdi cikacak. - Merak etme.Donucem. - iyi aksamlar, Buffy.
- Podes crer, eu volto já.
Bu gece icin ne sergiliceksin?
Boa noite, Buffy, e qual vai ser a tua prova de hoje?
Buffy Gilmore dramayla karsinizda.
Buffy Gilmore irá representar.
Buffy Gilmore'u alkislayalim!
Palmas para Buffy Gilmore!
Buffy, bekle. Sahneye donmelisin.
Buffy, chamam-te ao palco.
- Buffy, ne oldu? Greg'e ne oldu?
Espera, e o Greg?
- Ben eve gidim o zaman tamam mi Buffy?
importas-te de ir com a Buffy?
- Cindy, aciklama albilir miyiz? - Buffy Gilmore, yeni kralice.
Buffy Gilmore, Miss Teen ;
Ama oradaydi, Buffy.
Mas ele estava lá, Buffy.
Buffy, ona anlattin mi?
Tu disseste-lhe?
Peki, dalga gec, Buffy.
Pára lá com isso, Buffy.
- oyle degil, Buffy!
- Não são, Buffy!
Oh, yani, ne? Sence Buffy ve Greg'i ben mi oldurdum?
Achas que matei eu a Buffy e o Greg?
Buffy ve Greg oldu mu?
A Buffy e o Greg morreram?
Bak. Buffy'i ben de senin kadar...
Eu até gosto da Buffy...
Buffy değil.
Não é a Buffy.
Buffy mutluluk değildi.
Buffy não foi satisfação.
Angel'ın gerçek mutluluk anı, Buffy'le olduğu için gerçekleşti.
O momento de felicidade do Angel aconteceu porque ele estava com a Buffy.
Buffy için endişeliydi.
Estava preocupado com a Buffy.
Buffy'ye bir şey mi yapmış?
Ela fez algo à Buffy?
Sen Buffy'yi alsaydın ve Giles benim gözetmenim olsaydı?
E se tu tivesses a Buffy e o meu Observador fosse o Giles?
Tanrım. "B." Onunla aramızdakileri nasıl düzelteceğim?
Meu Deus. A Buffy... Como é que alguma vez a posso compensar?
Faith, bu Buffy'le ilgili değil.
Isto não é sobre a Buffy.
- Sence bunun yardımı olur mu?
- Achas que isso vai ajudar? - Buffy.
- Buffy, vazgeç. - Gitmesine kesinlikle izin veremem.
- Não a vou deixar sair daqui.
- Kaçmayacak, Buffy. - Cesur şövalyesi onu korurken, bunu neden yapsın ki?
- Porque é que ela havia de fugir, quando tem um bravo cavaleiro para a proteger?
Selam Buffy. - Korkarım kötü zamanda geldin.
- Receio que tenhas vindo em má altura.
- Orayı gözetliyor olabilirler. - Plan yapmalıyız.
- A Buffy pode protegê-la.
Buffy, Faith'i koruyabilir. Bunu yapacağından emin değilim.
- Não é essa a intenção dela.
- Buffy, herşey yolunda.
- Faz, sim.
- Bunu yapamazsın. Buffy.
Buffy.
- Buffy, bunun seninle ilgisi yok!
- Isto não foi sobre ti!
- Buffy'e bağırarak mı?
- Gritar com a Buffy? Não.
Buffy topu avladı.
A Buffy matou a bola.
- Willow söyleyeceklerimi Buffy'ye söylememen gerekiyor.
- Willow... Não deves repetir o que te vou dizer agora.
Özellikle Buffy'e.
Principalmente à Buffy.
Sen Buffy'nin gözetmenisin.
És o Observador da Buffy.
Buffy'nin artık bana ihtiyacı olmadığı ortada.
É bastante óbvio que a Buffy já não precisa de mim.
Buffy'ye zaman söyleyeceksin?
Quando é que vais dizer à Buffy?
Tamam. Buffy mezarlıkta mı, gidip bakalım mı?
Vamos ver se a Buffy anda outra vez a passear pelas lápides?
Senin Buffy Summers olduğunu bildiğim gibi.
Como eu sei sem sombra de dúvidas que és a Buffy Summers.
Buffy hemen "Dikkat!" Dedi. Dracula arkamızda duruyordu ve...
E a Buffy dizia "Cuidado!" E, de repente, o tipo, o Drácula estava mesmo atrás de nós.
Seni duyması şaşırtıcı değil, Buffy.
Não é assim tão surpreendente que ele já tenha ouvido falar de ti.
Guzeller degil mi? - Buffy!
Elas não são lindas?
Buffy!
Já ganhou!
- Buffy, geliyor musun?
Buffy, tu vens?
Buffy.
Buffy.
- Buffy, konuşalım.
- Buffy, vamos falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]