Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Cartoons

Cartoons перевод на португальский

35 параллельный перевод
Kurt Cobain öldüğünde ne yaptığını sordum ve çizgi film izlediğini söyledi.
Perguntei o que fazia quando o Kurt Cobain morreu e disse que estava a ver cartoons.
Gazetedeki çizgi anarşistlere benziyordu.
Parecia um daqueles anarquistas dos cartoons da Punch.
Çizgi filmleri çok severim.
Eu gosto dos cartoons.
Bütün hayatım Cumartesi sabahları çizgi film seyretmek.
Toda a minha vida cartoons de Sábado de manhã.
Jerry erkek kardeşi daha yeni siyasi karikatürlerin olduğu bir kitap yayınladı.
Jerry! O irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos.
Cartoons seyrettiğimizi sandım.
Pensei que estivéssemos a ver desenhos animados.
Ucuz bir çizgi film çakışması daha.
Cheira-me a mais um cruzamento de cartoons falhado.
Serseri Çizgi Film Kralını Dava Ediyor.
VADIO PROCESSA REI DOS CARTOONS Uma família qualquer deu-lhe o dinheiro
Kıymetli CarToons'um.
A minha "cartoons"!
Bir tür hafif eğlence olarak bunun gibi eğlenceli resimler çizebiliriz ya da duygusal, ruhani, politik olarak büyük değer taşıyan daha ciddi eserlere yönelebiliriz.
Podemos fazer coisas divertidas, como estes cartoons, um género de entretenimento ligeiro, ou podemos fazer um trabalho mais sério, envolvendo problemas emocionais, espirituais, políticos, de grande importância.
Beş dakika içinde burada olacaklar ve umarım beni utandırmazsın.
O rei dos cartoons estará aqui em cinco minutos, e não quero que me envergonhes.
Mektuplarım çizgi roman mağazasına gidecek.
A loja de "cartoons" guarda-me as minhas cartas.
Hepiniz çizgi film kahramanlarına benziyorsunuz.
Vocês parecem cartoons, meu.
ve kuruluşundan beri 3 altın madalya ve 4 milli şampiyon yetiştirmişlerdir. Ve cumartesi sabahı Hollanda'da çizgi dizi.
desde então, produziram 3 medalhistas de ouro, 4 campeões nacionais e uma série de cartoons na Holanda.
Şiddet çizgi filmvari ve asgari miktarda olmalıdır.
A violência tem de ser de cartoons e mínima.
Onlar silah manyaklarıdır ama ufak olanı, Ahmet Danimarka'da o karikatürler yayınlanınca çok sinirlendi. Ama protestoculara.
Eles são malucos por armas mas o tipo pequeno Ahmed, quando aqueles cartoons dinamarqueses foram publicados, ele estava bastante zangado, mas com os protestantes.
Karikatürlerden nefret etmiş ama gösterilerin Müslümanları kötü duruma düşürdüğünü söyledi.
Ele disse que odiou os cartoons mas aquela merda das revoltas iria só atrair más atenções para todos os muçulmanos.
Orjinal karikatürler.
Os Cartoons originais.
Bir dahaki yaza sınırlı üretim olacağını duydum.
Bem, sei que vão haver novos Cartoons, com stock limitado, no próximo Verão.
Golden Gate Köprüsünü geçtikten hemen sonrasında bir üzüm suyu duşu kuruldu.
Logo após a ponte Golden Gate, encharcados de álcool, cartoons de Doonesbury e banhos de espuma,
Karikaturler sonucu 50 kisi olduruldu Londra'daki Danimarka elciliginin onunde gurultulu bir kalabalik vardi. Konusmacilar Hz. Muhammed'i resmeden karikaturleri lanetledi.
Juntou-se uma multidão ruidosa na embaixada da Dinamarca em Londres... 50 PESSOAS MORRERAM DEVIDO AOS CARTOONS... condenando os cartoons que retratam o profeta Maomé.
- Onlar çizgi karekter dostum.
- Eles são cartoons, meu.
Hiç Archie * çizgi romanlarını okumadın mı?
É possível. Nunca viste os cartoons do Archie?
Karikatür çizimlerinde başarılar diliyorum.
Boa sorte com os cartoons.
Bunu söylediğime inanamıyorum ama umarım şu çizgi pornolardan izliyorsundur çünkü sürekli Dick Roman saçmalıklarını okumakla sadece kendini cezalandırıyorsun.
Eu nem acredito que vou dizer isto mas eu espero que estejas a ver esses cartoons obscenos, porque ler merdas sobre o Dick Roman demasiasdas vezes é masoquismo.
New Yorker'daki karikatürleri herkes sever.
Todos adoram os cartoons na New Yorker.
Çizgi filmin gelirleri hayır işine gidiyor, Lois.
Lucros de cartoons vão para a caridade, Lois.
Ayrılıklar ne yazık ki karikatür gibidirler. İnsanları "gözleri x olmuş yüz" gibi hissettirirler.
Separações são cartoons de polegar negativo, eles fazem ficarmos como carinhas com "X's" nos olhos.
Bu dediğin "Eski çizgi filmleri sevmiyorsun" demekse, sevmiyorum.
Se queres dizer que não gosto de cartoons, - não, não gosto.
İkinci olarak, çizgi filmler harikadır.
- Segundo, os cartoons são porreiros.
Karikatürlere gelmeden karnın doyacak.
Vais ficar cheia antes de chegares aos cartoons.
Son sayfada çizgi film prenseslerinin müstehcen çizimleri var.
A última página é só cartoons obscenos de princesas.
Merkezde olan komik şeylerin karikatürünü çiziyormuş.
Que ele gosta de desenhar cartoons de coisas engraçadas da esquadra.
- Sailor Moon zırvalığına bak.
- Quem busca cartoons japoneses é capaz disso.
Çizgiler, aslında.
São como cartoons...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]