Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Cell

Cell перевод на португальский

40 параллельный перевод
Soft Cell.
Soft Cell.
Bülent'in serası değil mi lan bu?
That bastard Wong Chun is growing opium in his cell.
Sakal, Kuzu Siki ; alalım öne sizi.
Big Boy, Brain Cell, you two first.
Hoover 50li yıllarda Kara Hücre adında gizli bir örgüt kurdu.
O Hoover começou uma organização secreta nos anos 50, chamada Black Cell.
Nasıl olduysa kanında güçlendirilmiş kök hücrelere rastladım.
De algum modo você obteve sangue rico em stem-cell.
Street Fighting Man, Won't Get Fooled Again, Cell Block Number 9
Won't Get Fooled Again, Cellblock Nº9, Ohio,
Sende basal cell carcinoma ( deri kanseri ) var.
Você tem um carcinoma de células basais.
Ve ben Shannon Leel değilim.
- E eu não sou Shannon Cell.
200 tane kadar yüksek çözünürlüklü resim alıyor.
Equipado com um processador Cell de 1.2 mega-hertz, e está carregado com 200 fotos de alta resolução.
Stem cell fajita *?
Fajita de células estaminais?
Bana hemen cell saver bulabilir misin Sam?
Sam, arranja-me um recuperador de células, por favor?
İkinci göğüs tüpünü takarken kanı yeniden kazanmak için cell saver'ı bağladık.
Usámos o recuperador de células para reciclar o sangue enquanto coloquei um segundo dreno no tórax.
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell.
- Sonic, The Hdgehog, Splinter Cell.
İnanıyoruz ki kız arkadaşın bir terörist grubu olan Sleeper Cell için çalışıyor.
Temos razões para acreditar que a tua namorada está a trabalhar para uma célula terrorista.
Ben Burns zafer sarhoşu şekilde soğuk ve taze sütünü yudumlar ve binlerce kamera onu çekerken Sirrus Aeronautics neredeyse 1-2 puanlık kazanç sağlayarak Penninsula Güç Hücre Şirketi'nin hakimiyeti ele alması için gerekli parayı karşılayamamasına sebep oldu.
Mas, enquanto o Ben Burns se sentava a embebedar-se com leite fresco na meta, com milhares de câmaras a tirarem-lhe fotografias, a Sirrus Aeronautics obteve um ganho de quase doze pontos, o que imediatamente impediu a Penninsula Power Cell de ser capaz de suportar o preço de um controlo absoluto.
Geçitten ilk çıkan Hidra-Cell Takımı oldu.
A primeira equipa a passar é... a equipa HydroCell?
Mumbai Anti Narkotik konuşuyor! Silahlarınızı bırakıp teslim olun.
- Este é o Anti-Narcóticos Cell da polícia de Mumbai!
Mumbai Anti Narkotik!
- Surrender suas armas! - Este é o Anti-Narcóticos Cell da polícia de Mumbai!
* Kurtulmalıyım bu hapishane hücresinden *
# I just gotta get out of this prison cell #
Sickle cell anemiye ne dersin?
- Que tal anemia falciforme?
Nasıl olur da hiç birimiz dün gece hakkında hiçbir şey hatırlamaz?
Como é de todos nós não consigo lembrar uma única coisa de ontem à noite? [Cell anel de telefones]
Satmak... Sat...
Cell...
Adrian Cross'un grubu Açık Hücre'nin bir üyesi. 30 bin gizli devlet belgesini "serbest bırakıp" sahadaki ajanların hayatını tehlikeye attılar.
Ela faz parte do grupo do Adrian Cross, a Open Cell, que divulgou 30.000 documentos secretos do governo, colocando em risco vidas de agentes no terreno.
Terörist tehdidi bir oyun Açık Hücre'ye veri yükleyecek vakti kazanmak için.
A ameaça terrorista é um disfarce para ganhar tempo e enviar os dados à Open Cell.
Veya Açık Hücre'nin daha çok zarar vermesini göze almaya?
- Ou causar mais danos com a Open Cell?
Splinter Cell oynamayı sevdiğini gördüm.
Eu reparei que ele gostava de jogar "Splinter Cell".
Bu kötülüğün nereden geldiğini bilmiyoruz, hangi hücreden geliştiğini
Não se sabe de onde veio o mal. De como o Cell surgiu.
Geo-Cell aramaları Dr. Railly'e kadar takip etti.
Seguimos o rasto das chamadas para a Dra. Railly.
Doğru ya hepsi Cell'in infilak etmesi yüzünden oldu.
Você ficou em pedaços com a explosão do Cell, não foi?
Bugün Palmer Tech, % 100 geri dönüştürülebilir bir batarya olan, Güç Hücresi'ni sunmaktan gurur duyar.
Hoje a Palmer Tech apresenta a Power Cell. Bateria 100 % reciclável.
She-who-must-not-be-named82 İyi seyirler. The Walking Dead 7. Sezon, 3.
"S07.E03" "The Cell"
Phone we confiscated from his prison cell was smuggled in a couple days ago.
O telemóvel que tirámos da cela dele só lá estava há uns dias.
Üstünkörü bir iş yapacaksan Gölge Telefon ile oluyor.
Se quisermos jogar sujo, há o Shadow Cell.
Boston Uluslararası Havaalanı'ndaki A terminalinde.
CELL : CHAMADA PARA A MORTE
Kafes güreşi posteri mi?
Um poster do "Hell in a Cell"?
[cell phone rings] Merhaba?
Estou?
Bırak da sickle cell onların olsun.
Deixa-os terem a anemia falciforme.
Biri arıyor.
[Cell phone rings] Chamada.
TRAIL ENERJİ HÜCRESİNDE TEHLİKE.
PERIGO ASSINATURA ENERGÉTICA DO CELL
Siber suçlar için Kanvinde ile konuşabilir miyim?
Passe-me a Kanvinde da Cyber Cell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]